Отель "У сломленного натуралиста".
Кээээп? Тут игра слов какая-то или надо просто смеяться с того, что тебе предлагают суициднуться на месте?
Это приколы от надмозгов для даунов со знанием японскаво
Возможно на столбе неправильный перевод. Мне кажется примерное значение примерно такое: "Дальнейшее продвижение опасно. Не заходите за знак, пожалуйста"
Буквально так и звучит - "Внимание, впереди небезопасно. Пожалуйста, не заходите за знак". А прикол тут прост, банальный неправильный (неточный, скорее) перевод для англоязычного приобрёл философскую окраску с нотками "не выходи из комнаты" и терминаторского "нет судьбы".
この先 - (коно-саки) имеет два значения, "впереди" в плане расстояния и "впереди" в плане "в будущем, в грядущем".
この先 - (коно-саки) имеет два значения, "впереди" в плане расстояния и "впереди" в плане "в будущем, в грядущем".
В целом верно и то и то. Жаль предупредили поздно.
Марти будущее в опасности !
Просто знак для путешественников во времени. Ничего необычного.
Fuck the future. Let's back to noolevyie
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться