Ну давай разберем по словам, тобою написанное
Слово "хранительница" имеет более спокойную коннотацию, и назад на английский переводится вполне однозначно - keeper
"Enforcer" же имеет более зловещее определение - тот, кто принуждает (зачастую силой)
Так что я не могу с тобой согласиться, что перевод не проебан (хотя бы частично).
Hmmm...l think all I need is brave, strong warriors and eat more tarnisheds. Nothing else I guess... Yeah,l need MORE! More soldiers, more war! Hahahaha! sjumiAYJ SN he; a /w *■» i 1 w L ^
На 20 минут раньше
Тьфу, блять
как будто кина будет перед глазами пролетело...
Ну давай разберем по словам, тобою написанноеСлово "хранительница" имеет более спокойную коннотацию, и назад на английский переводится вполне однозначно - keeper
"Enforcer" же имеет более зловещее определение - тот, кто принуждает (зачастую силой)
Так что я не могу с тобой согласиться, что перевод не проебан (хотя бы частично).