Профессиональный дубляж не, не слышал?
Уже не слышал
Фу блядь! Кто таким маразмом заниматься будет, особенно если оригинал не понимаешь?
Учи английский, блядь! 21 век на дворе. Между прочим этот "маразм" один из способов учить язык.
О Вы из Англии!? А теперь представь такое, что человеку комфортнее смотреть блокбастеры и не пропускать моменты отвлекаясь на сабы или вспоминая во время экшона перевод того или другого слова.
Человек теперь вообще нихуя смотреть не будет. Может появится время подумать
Нет вот это то как раз не хуй с ним это
На фоне всех проблем, это наименьшая. Тем более она решается торрентами.
Для кого как. Для меня кино и игры это единственные светлые моменты в жизни без них полная жопа. Поэтому для меня лично далеко не самая наименьшая проблема, хоть и согласен, что жопа и побольше нависла типо ядерной войны или железного занавеса. А торрентами не решается ибо на торрентах как минимум не будет норм дубляжа и выхода в качестве не через год когда все спойлеры 10 раз кинуты в лицо. Да и без дубляжа прийдется смотреть кино в любительском параголосном дубляже, что сильно хуже. Смотреть в оригинале лично я немогу а сабы вообще не вариант.
Так вот где ты прятался последние 2000 лет
ну ок, ждём на торентах
Примерно с такой озвучкой
Эк я вовремя стал переходить на оригинальную озвучку, да и с субтитрами дружу ещё со времён аниме.
Похуй
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться