Ничего, вместо колёс пончики прикрутят и дальше поедут
Приколы для даунов с базовым пониманием всратых каламбуров.
У меня обычно проблемы с пониманием юмора. Но вот такие каламбуры с игрой слов почему-то нормально заходят.
щютка для знатоков английского языка.
Эй, а почему убрали тег "приколы для образованных даунов со знанием английского" ? Кому он мешал.
вот жеж лживый дварф
вот же ж пидор, забанил в теге даже не сказал почему.
I hope they dont get too... Tired
Теперь это стационарный пост
Снимаю шляпу перед... сук, а где моя шляпа?
Раз слетела, значит, была не как раз.
анекдот напомнил
Интервью с Михалковым:
- Никита Сергеевич, а вы смотрели фильм "Король говорит"?
- Да, конечно, я просто снимаю шляпу...
- Никита Сергеевич, мы в курсе, что вы снимаете всякую шляпу. Вопрос был
- смотрели ли вы фильм "Король говорит"?
Интервью с Михалковым:
- Никита Сергеевич, а вы смотрели фильм "Король говорит"?
- Да, конечно, я просто снимаю шляпу...
- Никита Сергеевич, мы в курсе, что вы снимаете всякую шляпу. Вопрос был
- смотрели ли вы фильм "Король говорит"?
Ну спиздили у мусоров колёса, и чё? Где смеяться?
игра слов, tireless - неутомимый
но:
tire - переводится как шина.
в тоже время исходя из словобразования в английском, -less переводтится как без чего то.
и получается что копы работают "без устали" и в тоже время "без шин"
но:
tire - переводится как шина.
в тоже время исходя из словобразования в английском, -less переводтится как без чего то.
и получается что копы работают "без устали" и в тоже время "без шин"
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться