а теперь по-русски.
- опаздываешь на работу
- забыл поцеловать супругу
- вспомнил, что у тебя нет супруги
- вспомнил, что у тебя нет работы
- забыл поцеловать супругу
- вспомнил, что у тебя нет супруги
- вспомнил, что у тебя нет работы
Одним словом стандартные будни реакторчанина
Дружина - хорошее название, зрят в суть.
Все равно нихуя не смешно. Давай по-польски.
- spóźniłeś się do pracy
- Zapomniałem pocałować współmałżonka
- Przypomniałem sobie, że nie masz małżonka
- pamiętał, że nie masz pracy
- Zapomniałem pocałować współmałżonka
- Przypomniałem sobie, że nie masz małżonka
- pamiętał, że nie masz pracy
Эх чертяки, люблю поляков.
Бля, все равно не смешно. Может попробовать по-чешски?
-пшшшшшше
-пше пше пшшшше
-пше пше
-пшшше пше пше
-пше пше пшшшше
-пше пше
-пшшше пше пше
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться