ну да, "1 стадия алкоголизма" как-то долговато
fright (страх) в английском - frygt в датском
Пиво в датском будет øl (в английском есть слово ale).
Так что это пивной страх.
Пиво в датском будет øl (в английском есть слово ale).
Так что это пивной страх.
Есть, конечно, хороший способ — попытаться сказать слово, которое в одном языке есть, а в другом нет. Например, если тебе удалось сказать одним словом «пиво, сваренное осенью из хмеля нового урожая», то ты говоришь на языке королевства, а если ты одним словом назвал «верблюда-самца, старше года, но моложе трех, светлой масти и с коротким хвостом» — то ты говоришь на самаршанском.
Если я могу описать весь пиздец мира одним матерным слово - то...
то Кутуньо
Боязнь что возьмёшь слишком мало и придется идти в магазин второй раз.
Тогда неудивительно, что в датских фильмах на вопрос, сколько пива ты пьёшь, школьник отвечает,
14-15 банок пива в четверг, пятницу и субботу,
а в воскресенье и среду по 4-5.
14-15 банок пива в четверг, пятницу и субботу,
а в воскресенье и среду по 4-5.
А в понедельник и вторник?
Они же ещё дети!
Не смешно
А, вот почему я бухло с собой беру в отъезд
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!