Марьиванна
Дайте другой шрифт пж
Перевод проебан? Я так понимаю в оригинале не "трава", а "марихуана", тогда последний фрейм имел бы смысл.
Еще раз внимательно перечитай диалоги. С переводом все ок
Перевод переделали уже.
В оригинале улитка говорит "Марихуана"? :l
если да, то это писец как просрана игра слов
если да, то это писец как просрана игра слов
в каком месте тут игра слов просрана?
Пост отредактировали, судя по комментариям выше.
В английском марихуана произносится как Мариуанна
Ваш кэп.
Ваш кэп.
а ссылка на оригинал где?
"Все обменялись подозрительными взглядами. Началась резня" (с)
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться