И нет, я не называю идиотами всех, кто говорит Белоруссия, но прикидываться белорусом и попадаться на простейшем -- это верх безыдейности. Так что давайте без срача про правильное название: у нас будет спору, битва убеждений, а не дискуссия. На реакторе уже дохуя раз об этом говорили и в большинстве своем все оставались при своем мнении.
Что значит без срачей. Всего то раз 100 за последнюю неделю тему помусолили, мне кажется людям ещё есть что сказать!
Может он ватный белорус который общается с такими же ватниками или живет в России, и все в его окружении говорят Белоруссия?
У нас в Могилёве есть люди которые в России время проводят больше чем дома - город гастарбайтеров.
Особенно если это совок лет за 40-50, то вполне себе такой в Могилёве может жить
Муж моей тётки, военный на пенсии, ярый путинист, но живёт в Бресте, так что где угодно таких хватает.
Он говорит Беларусь или Белоруссия?
Он говорит "Покачтонероссия".
Я давно объяснял это в комментах. Типичный житель Беларуси живёт и каждый божий день видит и слышит что он родился в Беларуси, что он должен Беларуси, всё ему подарила Беларусь и что Беларусь существовала до начала времён в центре Европы. Ему втирают что он может реализовать свой потенциал в Беларуси, во благо Беларуси, согласно усмотрению президента Беларуси. И тут кто-то режет слух произнося "Белоруссия". Лично для меня это была как бутта хтота царапаицца па стиклу. Т.е и выглядит, и звучит как-то раздражающе, будто помарка. К этому я относился более-менее равнодушно. Поэтому живущий последние лет 20 в Беларуси человек просто не может говорить "Белоруссия". Это сродни дописыванию "Ѣ" в конце слов.
Мы таки многое протеряли с упразднением фэты, ять и других занимательных буковей.
Вот спасибо, теперь даже такой пеньок как я, скорее всего, запомнит как надо.
Так, стоп. Ты говоришь, что в России все говорят Белоруссия?
Ну... не все прям все, но да, говорят так очень часто, статистики не приведу офк.
Блять доброе утро, тут на реакторе наверно срачей сто уже было на эту тему
Я тоже не задумывался об этом, но почитал кажется беламову, и начал говорить Беларусь. Просто потому что для них это звучит правильно.
Давно так сделал, если человеку нравится слышать Беларусь или в Украине, так и говорю, мне не сложно, а ему приятно.
Аналогично. Мне и самому "Беларусь" больше нравится.
К тому же мне непонятны эти правила с потолка. Все страны "в" а Украина почему-то "на" (возможно от уст. "на Псковщине", "на Орловщине", т.е. указание на регион, территорию).
Смысла двойных согласных в русском языке вообще нет - все слова произносятся всё равно одинаково что с одной что с двумя.
И произнося Белоруссия (хотя в бытовом общении я только Беларусь и слышал, а может просто не обращал внимания), мы по правилам всё равно "акаем".
К тому же мне непонятны эти правила с потолка. Все страны "в" а Украина почему-то "на" (возможно от уст. "на Псковщине", "на Орловщине", т.е. указание на регион, территорию).
Смысла двойных согласных в русском языке вообще нет - все слова произносятся всё равно одинаково что с одной что с двумя.
И произнося Белоруссия (хотя в бытовом общении я только Беларусь и слышал, а может просто не обращал внимания), мы по правилам всё равно "акаем".
Большинство. Ну, типа, всегда так говорили. И что-то менять как бы лень. Конформисты всегда готовы подстроиться под текущий уровень политкорректности и всячески продемонстрировать уважение, но их немного.
Ну, зачастую, да. Таков уж русский язык.
Или просто у него родной язык - русский.
Поребрик классический. Пишут комменты за дошик в день ^^
А можно про поребрик расшифровать?
Это мем 2013-2014 годов, когда в Крыму и на Донбассе появлялись люди в военной форме без опознавательных знаков.
Перебрик - бордюр.
Давным-давно давно, в далекой-далекой галактике Донбасс, при охране какого-то гос учреждения, вежливые шахтеры с оружием просили протестующих зайти за перебрик. А потом несколько месяцев боты утверждали что "перебник" это то слово которым называют бордюр в Харькове. При том что например я за 20 лет жизни в Ха ни разу такого слова не слышал, да.
Давным-давно давно, в далекой-далекой галактике Донбасс, при охране какого-то гос учреждения, вежливые шахтеры с оружием просили протестующих зайти за перебрик. А потом несколько месяцев боты утверждали что "перебник" это то слово которым называют бордюр в Харькове. При том что например я за 20 лет жизни в Ха ни разу такого слова не слышал, да.
Ясно, понятно, аналогичный прокол.
они палились и на менее очевидных вещах
например, такие города как Славянск и Снежное.
Кто бы мог подумать, что у коварных хохлов ударение ставится не там
например, такие города как Славянск и Снежное.
Кто бы мог подумать, что у коварных хохлов ударение ставится не там
Привет, сколько лет, сколько зим, конфа вообще жива?
А как правильно? СлАвянск и СнежнОе?
Реактор познавательный )
Владимирская область, живу тут с рождения, поребрик это разделитель между пешеходной и проезжей частями, слово "бордюр" услышать в обиходе практически невозможно.
много россиян не знают такого слова, как "шуфлядка" (об этом знаю и из личного общения, и из статей). а знают ли его во владимирской области?
Еще круче всё. Если насамомделе(с) Где-то читал, что поребрик и бордюр различаются конструктивно, т.е. бордюр - идет заподлицо с тротуаром, а поребрик - возвышается над ним. И что в СПБ поребрики, а в МСК бордюры сложились исторически, так как в Москве тротуары просто изначально поднимались досчатыми настилами от дорог, по которым телеги с конями говно месили, а СПБ уже строили по европейскому образцу. Как-то так. Но это с моих слов в пересказе с моей памяти, посему, разумеется, может быть неточно.
Вроде как по ГОСТу поребрик и бордюр это просто разные виды способов укладки плит(хз как это назвать, если есть есть профессиональные укладчики поребрков\бордюров пусть поправят) для деления частей дороги(проезжая часть\пешеходная зона\газоны\etc)
Именно, просто понаехавшая деревня в Питер, начала произносить слова, не понимая их смысла. ВОт и результат.
О! Круть! Таки память не подвела, что разница в этих штуках - консутруктивная. Спасибо за наглядную пикчу, чувак!
Не во всех, в Новосибирске например "поребрик" тоже употребляется чаще. Правда у нас и ругаться на понаехов не будут если кто то скажет "бордюр".
был в новосиьирске и впервые слышу, что там используют поребрик
Знаешь, я тут в ватный паблик зашёл, как в говно окунулся, честное слово. Рассуждения с умным видом, что протестующие сами кидались на дубинки. Пруфы, фото, аудио, видео - ничего не помогает.
В общем, такого маразма очень и очень много, дыши ровнее.
В общем, такого маразма очень и очень много, дыши ровнее.
Перекур закончился, полезай обратно.
Тот неловкий момент, когда ватный паблик забит ВНЕЗАПНО политботами, давящими толпой инакомыслие.
"Молдавия" вместо "Молдова"
И вот тут я охуел. Ну реально, скинуть мем про названия стран на разных языках или сам найдешь?
И вот тут я охуел. Ну реально, скинуть мем про названия стран на разных языках или сам найдешь?
Никогда в жизни не встречал молдаванина, но по нормам русского языка все же Молдавия
Вот кстати интересная вещь, никогда не понимал срачей на счет того, где как называют другие страны. Если называть согласно мнению и нормам жителей страны о которой идет речь, то нужно срочно переучиваться говорить Ниппон вместо Японии и Суоми вместо Финляндии, и таких примеров можно привести еще много. Так что все срачи на тему в\на Украине, Белоруссия\Беларусь и т.д хуйня из под коня и говорить стоит так как принято в языке на котором ты говоришь в данный момент.
Мы редко общаемся с японцами и финнами,.тем более на русском а так в принципе я бы называл так, как предпочитают жители. Не вижу повода для срачей. Беларусь и Молдова даже проще произносить.
ну тогда идите и пиздите на весь англоговорящий мир что они, суки такие, говорят юкрэйн. Этож блять не норма языка, это, сука, неуважение!
по нормам русского языка употреблять устаревшие названия стран? то что названия созвучны это же не значит, что это одно и то же слово, правильно? Что-то никто Иорданию Трансиорданией по старинке не называет.
В русском языке Беларусь называется Белоруссией, а Молдова Молдавией, а Дойчланд Германией
Нормы естественного языка они такие. Ты же понимаешь, что нормы разговорного языка не указкой свыше устанавливаются и устаревшим считается слово, которое на практике вышло из обихода 99% носителей, а не то слово, которое назначено устаревшим сверху.
А у меня, в Мск, на стройке по соседству с нашим зданием, молдаване довольно-таки мирные и случалось нам пиво пить даже после работы в пятницу возле одного магазинчика на районе. И вот что-то никто из них и не подумал даже выебываться на тему Молдавия\Молдова. Может быть, потому что для адекватных людей, знающих себе цену, а не для полит-ебанутых петушков цена этому вопросу - грош.
"Киргизия" вместо "Кыргызстана".
Кыргызыя.
Ни один, сцуко, человек для которого русский - родной, не будет произносить это через три или даже два "ы". Ы, вообще, звук - уёбище. А уж три "ы" в одном слове, так просто кровь из ушей. Как будто в ебучие монгольские степи 13-го века попадаешь сразу.
> Это так российские шовинисты с имперской вавкой в голове пытаются показать свое презрение.
Имперские шовинисты пытаются показать так своё презрение, когда говорят что-то в духе "Беларусь - это безграмотно! Правильно говорить Белоруссия!". Во всех остальных случаях с 99% вероятностью люди просто говорят так без особой причины.
Имперские шовинисты пытаются показать так своё презрение, когда говорят что-то в духе "Беларусь - это безграмотно! Правильно говорить Белоруссия!". Во всех остальных случаях с 99% вероятностью люди просто говорят так без особой причины.
Лично я пишу и говорю Беларусь и в Украине (как правило), но это вообще не значит, что такое употребление етественно для русского языка.
Достаточно зайти в тот же корпус русского языка и посмотреть словоупотребление - и у "на" весомый перевес!!! Интересно, с польскими шовинистами с имперской вавкой тоже такие споры идут? Там-то "на" используется даже больше, чем в России. Почему? Потому что это звучит естетственно, а не потому что у кого-то что-то болит.
А Беларусь в _русском_ языке банально не может в таком виде существовать, БелОрусь может, а БелАрусь нет. Но стоит заметить, что Беларусь звучит намного лучше Белоруссии.
Достаточно зайти в тот же корпус русского языка и посмотреть словоупотребление - и у "на" весомый перевес!!! Интересно, с польскими шовинистами с имперской вавкой тоже такие споры идут? Там-то "на" используется даже больше, чем в России. Почему? Потому что это звучит естетственно, а не потому что у кого-то что-то болит.
А Беларусь в _русском_ языке банально не может в таком виде существовать, БелОрусь может, а БелАрусь нет. Но стоит заметить, что Беларусь звучит намного лучше Белоруссии.
Строго говоря, так как "беларусь" это слово заимствованное из иностранного языка, оно может существовать в каком угодно виде, просто это для нас не будет составным словом из двух корней. Нас же не волнует, что в голландском зонтик (zondek) это слово, состоящее из двух корней zon (солнце) и dek (защита). Просто близость языков не даёт это осознать, наверное.
Нас также не волнует, что Германия - Дойчланд. "Беларусь" - всего-то название на местном, "Белоруссия" - на соседском, и никаких по этому поводу тёрок быть не должно.
"Беларусь" как слово уже вошло в русский язык и стало вариантом нормы, люди его вполне начали употреблять. Не важно, по какой причине. И если мы не разорвём контакты и будем продолжать общаться с беларусами в сети, то это слово будет всё более популярной формой.
Ну как я слышал о своих знакомых:
Беларусь - государство, Белоруссия - страна\территория. Ну типо как Россия - страна, а РФ - государство.
Беларусь - государство, Белоруссия - страна\территория. Ну типо как Россия - страна, а РФ - государство.
Сам ты шовинист. Я говорю на своём языке, правила его устанавливаются в России. Не учи меня моему языку.
Ты говоришь на другом? Имеешь право. Вся страна на другом говорит? Флаг в руки. Буду учиться Вашему языку (хоть бы и тоже русскому) - спрошу, как правильно, Вас учить не стану.
Ты говоришь на другом? Имеешь право. Вся страна на другом говорит? Флаг в руки. Буду учиться Вашему языку (хоть бы и тоже русскому) - спрошу, как правильно, Вас учить не стану.
>правила его устанавливаются в России
Почему не могут устанавливаться еще где-то?
Почему не могут устанавливаться еще где-то?
Он несколько криво написал, что один и тот же язык в разных странах может накапливать разные нормы, разделяясь на диалекты.
Могут. Только и действовать они будут где-то ещё.
Вы чего там, русский учите по российским учебникам/справочникам? Может, у вас, всё же, свои? Так почему мы должны учиться по вашим?
Вы чего там, русский учите по российским учебникам/справочникам? Может, у вас, всё же, свои? Так почему мы должны учиться по вашим?
Забей - у них логика отсутствует напрочь.
Они кричат о том, что никто не в праве указывать, как говорить в чужой стране.
При этом сами кричат о том, что ты должен говорить именно так в своей стране.
И при этом они даже не видят, что эти фразы как бы противоречат друг другу.
Они кричат о том, что никто не в праве указывать, как говорить в чужой стране.
При этом сами кричат о том, что ты должен говорить именно так в своей стране.
И при этом они даже не видят, что эти фразы как бы противоречат друг другу.
А почему правила, по котором говорят в России, должны устанавливаться где-то кроме России?
Ну так по правилам русского языка, установленных в России надо писать "В {название_страны}": В России, В Германии, В Испании, В Украине. Если бы Украина была частью РФ, то тут бы без вопрсов было б правильно "На", а так правильно "В".
Попытка объяснить такую метамарфозу, исторически сложившимся написанием - поначалу было логичным, но также оказалось очень не удачным, когда вместо правильного "На Донбассе" (как и "На Кавказе"), сразу после начала войны, стали писать "В Донбассе".
P.s. если я не прав, ок, скинь мне ссылку на правила
Попытка объяснить такую метамарфозу, исторически сложившимся написанием - поначалу было логичным, но также оказалось очень не удачным, когда вместо правильного "На Донбассе" (как и "На Кавказе"), сразу после начала войны, стали писать "В Донбассе".
P.s. если я не прав, ок, скинь мне ссылку на правила
Нет, ты не прав, сейчас там действуют другие правила. Можешь поискать gn.орг.юа, тут же вроде не принято ссылки кидать? Вот цитата оттуда:
"Q. Есть ли чёткие правила употребления предлогов "в" и "на" с географическими названиями в русском языке?
A. Эти правила (см., например, справочник по правописанию Д. Э. Розенталя) довольно расплывчаты, и часто основаны не столько на логике, сколько на традиции (по которой названия стран или регионов каким-то образом ассоциируются с чётко или нечётко очерченными территориями, с реками, горами, (полу)островами и так далее). Например, если "на Кавказе", "на Кубани", "на Таймыре", "на Кубе" можно приписать "горному", "речному" или (полу)островному принципу, то почему тогда "в Крыму"? По принципу "чётко очерченной территории" (ср. "в России" vs "на Руси"), который в этом случае почему-то вдруг срабатывает вместо "горного" или "островного"? Или потому, что, как написано у Розенталя, "Крым -- это только частично ограниченное горами степное пространство"? Не горами, так водой... Да и с горами не всё однозначно -- почему "на Памире", "на Тянь-Шане", "на Сихотэ-Алине", но "в Альпах", "в Карпатах", "в Гималаях"? Если для каждого конкретного случая и можно придумать более-менее убедительное объяснение, то вполне правдоподобно можно было бы объяснить и противоположное правило."
Короче правил нет, руководствуемся историей. А потому "В Украине" и "Беларусь" пишут адекватные россияне, которые понимают и историческую подоплёку и хотят, что бы в беседе было комфортно собеседнику, а "на" и "белоруссия" пишут или безграмотные люди, не знающие историю, и правила своего языка, или шовинисты и скучающие за совком.
"Q. Есть ли чёткие правила употребления предлогов "в" и "на" с географическими названиями в русском языке?
A. Эти правила (см., например, справочник по правописанию Д. Э. Розенталя) довольно расплывчаты, и часто основаны не столько на логике, сколько на традиции (по которой названия стран или регионов каким-то образом ассоциируются с чётко или нечётко очерченными территориями, с реками, горами, (полу)островами и так далее). Например, если "на Кавказе", "на Кубани", "на Таймыре", "на Кубе" можно приписать "горному", "речному" или (полу)островному принципу, то почему тогда "в Крыму"? По принципу "чётко очерченной территории" (ср. "в России" vs "на Руси"), который в этом случае почему-то вдруг срабатывает вместо "горного" или "островного"? Или потому, что, как написано у Розенталя, "Крым -- это только частично ограниченное горами степное пространство"? Не горами, так водой... Да и с горами не всё однозначно -- почему "на Памире", "на Тянь-Шане", "на Сихотэ-Алине", но "в Альпах", "в Карпатах", "в Гималаях"? Если для каждого конкретного случая и можно придумать более-менее убедительное объяснение, то вполне правдоподобно можно было бы объяснить и противоположное правило."
Короче правил нет, руководствуемся историей. А потому "В Украине" и "Беларусь" пишут адекватные россияне, которые понимают и историческую подоплёку и хотят, что бы в беседе было комфортно собеседнику, а "на" и "белоруссия" пишут или безграмотные люди, не знающие историю, и правила своего языка, или шовинисты и скучающие за совком.
Правила - это систематизация сформировавшихся норм языка. Когда не получается загнать все случаи под одно правило, но таких случаев немого - из них делают исключения. И использование "на" в сочетании с Украиной является одним из таких исключений. Если рассматривать нормы с точки зрения их происхождения, то все "исключения" - это просто слова со своей уникальной, отличной от большинства, судьбой.
"В Украине" так же является нормой русского языка, на протяжении веков, если что. Когда Украина обрела независимость, стали чаще использовать "в". Но в основном люди продолжали говорить "в". Когда донбасс типа обрёл независимость - кто-то начал говорить "в" (но это прям идейные видимо), большинство же говорят "на". Если вообще хоть когда-нибудь вспоминают в обиходе об этом месте.
"В Украине" так же является нормой русского языка, на протяжении веков, если что. Когда Украина обрела независимость, стали чаще использовать "в". Но в основном люди продолжали говорить "в". Когда донбасс типа обрёл независимость - кто-то начал говорить "в" (но это прям идейные видимо), большинство же говорят "на". Если вообще хоть когда-нибудь вспоминают в обиходе об этом месте.
Ну чувак, ну я ж специально привел пример с Донбассом, чтоб показать, как по щелчку пальцев стало писаться "В Донбассе", хотя оно мало того, что противоречит нормам и не имеет исторического исключения, оно даже банально не звучит.
Потому когда говорят "На Украине, В Донбассе" - имеют ввиду "Украина это какое то fail-state госудаство, а вот Донбасс - независимый субъект". Но как только завтра полит коньюктура смениться (сам знаю что бред), и с Украиной вновь решат дружить, то ты "На Украине, В Донбассе" днём с огнём не сыщешь
Потому когда говорят "На Украине, В Донбассе" - имеют ввиду "Украина это какое то fail-state госудаство, а вот Донбасс - независимый субъект". Но как только завтра полит коньюктура смениться (сам знаю что бред), и с Украиной вновь решат дружить, то ты "На Украине, В Донбассе" днём с огнём не сыщешь
Так я тебе специально и ответил, что вот это "по щелчку" на обычных людей никак не повлияло. По щелчку может язык и термины в подконтрольных СМИ измениться, у ботов, каких-то особо идейных. А большинство людей говорило "на Донбассе" до, говорит "на Донбассе" и сейчас. И будут так говорить ещё сотни лет, если только государство не начнёт активно пропагандировать "в Донбассе", так чтобы это из всех щелей каждый день на человека лилось. И то совсем не быстро люди начнут менять привычку.
И ровно то же самое происходит в случае Украины, только в этот раз уже вы хотите, чтобы по щелчку люди начали так говорить, а это так не работает.
И ровно то же самое происходит в случае Украины, только в этот раз уже вы хотите, чтобы по щелчку люди начали так говорить, а это так не работает.
>Ну так по правилам русского языка, установленных в России
А русский язык знает об этих правилах, установленных в России? Русский язык и кем-то там установленные правила - это два разных явления.
А русский язык знает об этих правилах, установленных в России? Русский язык и кем-то там установленные правила - это два разных явления.
Это не шовинизм, а следование нормам русского языка.
Как только норма официально изменится и появится правило о том, что можно говорить ТОЛЬКО "Беларусь", то я первый же буду всем указывать на это.
Как только норма официально изменится и появится правило о том, что можно говорить ТОЛЬКО "Беларусь", то я первый же буду всем указывать на это.
Правила и законы следуют в след за трендами и ситуацией, а не наоборот. Вообще писать/говорит «на Украине» и «Белорусия», это как называть чернокожего негром - вроде бы ничего такого нет в этом, но это банальное не уважение и отношение к тебе будет соответсвующее.
"Тайвань" вместо "Республика Китай"
"Южная Корея" вместо "Республика Корея"
"Англия" вместо "Соединенного королевства Великобритании и северной Ирландии"
"Америка" вместо "Соединенные Штаты Америки"
"Во Франции" вместо "В Франции"
"Во Вьетнаме" вместо "В демократической республике Вьетнам"
"Южная Корея" вместо "Республика Корея"
"Англия" вместо "Соединенного королевства Великобритании и северной Ирландии"
"Америка" вместо "Соединенные Штаты Америки"
"Во Франции" вместо "В Франции"
"Во Вьетнаме" вместо "В демократической республике Вьетнам"
Восточные окраины чаще использовали слово использовали средневековое "Русь", а имперские домены использовали модернизированное слово "Россия", от этого и разница.
От этого Беларусь используется реже, чем Белоруссия, а "на Украине" просто благозвучнее чем "в Украине" просто от часто используемого выражения "на краю".
От этого Беларусь используется реже, чем Белоруссия, а "на Украине" просто благозвучнее чем "в Украине" просто от часто используемого выражения "на краю".
На тележных каналах 97% я видел извращения и пожёстче. Я кстати ни разу очно не встречал свояка, который пытался бы поправить с этим иностранцев. Кстати по-немецки мы Weißrussland Вайсвосланд!
"Weißrussland Вайсвосланд!" Я, канешна, не знаток, но схуяли russ читается как вос?
Я вообще никогда не могу понять, если честно, когда внешнее название страны отличается от внутреннего. Странная хуйня.
Как там россия называется у северных стран на их родном языке и как оно там переводится дословно?
Вот где самая мякотка.
Вот где самая мякотка.
Криевия - от кривичей у прибалтов. У финнов - венедия или как то так вроде.
Ничего странного, обусловлено историческими контактами разных племён/стран. Ну вот на примере криевии, которой нас называют латыши. В средние века их племя жило рядом с племенным объединением кривичей и контактировало с ними же. Люди не путешествовали, мир был маленьким, границы государств размыты, да и государства как такового в тот момент не было никакого. Вот и назвали латыши своего восточного соседа криевией, что, я подозреваю, означает "земля кривичей". И то что потом кривичи попали под влияние варягов и вошли в состав руси, потом вышли, потом и кривичей то никаких уже не стало - уже не важно. Название в языке есть - смысл менять?
> обусловлено историческими контактами разных племён/стран
Да но. Мы же сейчас все живём и общаемся. Почему просто не начать называть друг друга нормально?
Да но. Мы же сейчас все живём и общаемся. Почему просто не начать называть друг друга нормально?
Я как бы понимаю откуда это пошло, я не понимаю нафига это продолжать?
В основном потому что всем (спойлер) похуй. И тем, кто называет, и тем, кого называют. Ты вообще пойти спроси на улице, много ли россиян в курсе той же криевии.
Всё кроме Украины, не Украина.
Звучит разумно
Кстати, а может кто припомнить, что бы в Моглиеве были какие протестные настроения, акции?
А то на фоне таких заявлений усатова что то напряжно:
«В случае если ее обороне угрожает внешняя опасность, в соответствии с договором о коллективной безопасности, статьей 4, она имеет право обратиться за помощью», — цитирует его РИА Новости.
В субботу президент Беларуси Александр Лукашенко заявил, что в ходе телефонного разговора договорился с президентом России Владимиром Путиным об оказании помощи республике при первом же запросе об обеспечении безопасности. При этом Лукашенко сослался на договоренности двух стран в рамках ОДКБ и Союзного государства. В частности, опасения белорусского лидера вызывают акции протеста, проходящие по всей стране после выборов, которые, по его слова, координируют «кукловоды» из-за границы.
А то на фоне таких заявлений усатова что то напряжно:
«В случае если ее обороне угрожает внешняя опасность, в соответствии с договором о коллективной безопасности, статьей 4, она имеет право обратиться за помощью», — цитирует его РИА Новости.
В субботу президент Беларуси Александр Лукашенко заявил, что в ходе телефонного разговора договорился с президентом России Владимиром Путиным об оказании помощи республике при первом же запросе об обеспечении безопасности. При этом Лукашенко сослался на договоренности двух стран в рамках ОДКБ и Союзного государства. В частности, опасения белорусского лидера вызывают акции протеста, проходящие по всей стране после выборов, которые, по его слова, координируют «кукловоды» из-за границы.
Каждый день митинги с часу до 20:00, выходит по несколько тысяч человек. Весь город сигналит, люди хлопают митингующим с балконов и просто на улице. Никогда не видел такого единства в нашем городе. Забастовку, правда, устраивать рабочие пока бояться, на лифтмаше хотели, но начальство всех разогнало. Восточная Беларусь довольно бедная и рабочие у нас зашуганные.
Я обычно сижу в ридонли, но отвечу. Только десятого числа в Могилеве была задержана как минимум сотня человек, в том числе я. Сколько было задержано всего - страшно представить. Про протестные настроения, ну вот например видео как всех этих людей встречают у ворот тюрьмы.
После всего увиденного могу сказать лишь одно, я бы поднял этих сук на вилы(а до этого я считал себя пацифистом). Всей душой и сердцем за Могилёв и в частности за Чериков. Не отдавайте этим пидорам ни одного человека, не оставайтесь в стороне.
И да, я не понял как написать тебе в личные сообщения. Свяжись пожалуйста со мной если (в отличии от меня) понимаешь как это сделать.
У некоторых пользователей в настройках отключены личные сообщения. Для отправки сообщений в профиле пользователя есть большая оранжевая кнопка под аватаркой.
Ну, по некоторым характерным словам в лексиконе, примерно таких как та же "либерастня" (ну это конечно же те, что "поураганили в девяностые") достаточно точно можно прикинуть страну проживания. А иногда и место работы.
Ты искал гей-порно, чтобы сделать гомофобную шутку в ответ на другую гомофобную шутку?
Наверное не искал, а просто хотел свое показать...
Почему искал? Личные архивы
Вот в архивах и искал подходящее...
Хранил для важных переговоров..... но протвезвел и теперь стыдно за оставленный камент
А не гомофоб ли ты часом?
Ну, главное, что они счастливы.
Эх, сколько я в свое время на новостных сайтах своего города отловил таких "коренных жителей". Ребятки, проснитесь, РФ давно выигрывает в информационной войне.
в т ч - у собственного населения
Я сама из Белоруссии, живу в Могилёве, дочь офицера. Просто поверьте, - у нас не все так однозначно.
Збирається якось росіянин на захід України у справах… Колеги його наставляють: ти ж там тільки українською найчистішою говори, бо ж як дізнаються, хто ти є, то смерть мученицьку приймеш…
Поїхав. Поки справи по славетному місту Львову вирішував, то й заблукав… Ну, нема чого робити — треба запитувати. Згадуючи настанови колег, звертається до дідуся, що саме поряд проходив:
— Добродію, підкажіть-но, будьте ласкаві, де тутка останівка є?
Дідусь, ласкаво обертаючись:
— Зупинка за рогом, але ти, москалику, вже приїхав…
Поїхав. Поки справи по славетному місту Львову вирішував, то й заблукав… Ну, нема чого робити — треба запитувати. Згадуючи настанови колег, звертається до дідуся, що саме поряд проходив:
— Добродію, підкажіть-но, будьте ласкаві, де тутка останівка є?
Дідусь, ласкаво обертаючись:
— Зупинка за рогом, але ти, москалику, вже приїхав…
....Так-так-так, відповів кулемет.
А ведь самое забавное, что язык русский, а не российский)
это забавное уже заебало.. есть свой язык - вот его и мучайте, как хотите..
а вот по-эстонски вообще будет "Valgevene" и почему-то к ним претензий не слышал..
а вот по-эстонски вообще будет "Valgevene" и почему-то к ним претензий не слышал..
Так в РФ нет своего языка, русским пользуются
Пососите сам
Беларусь через а пишется.
Беларусь через а пишется.
Вот и нам похуй на твой высер
как вы там черти на росие живете. ума не приложу
Давно забытый спор в/на с ватой. )
Вы, дятлы, все равно развели лингвосрач, для начала заплюсовав каммент о тщетности лингвосрачей
Как вам не надоело жевать эту жвачку, раз за разом засирая любой тред одинаковыми камментами?
Как вам не надоело жевать эту жвачку, раз за разом засирая любой тред одинаковыми камментами?
Возможно вы знакомы: 15 лет
Пффф, школьники-барцуны выводят на чистую воду
Пффф, школьники-барцуны выводят на чистую воду
у меня в рекомендациях люди 50+
я, выходит, почти пенсионер
я, выходит, почти пенсионер
Если человек упоминает либералов в 2020 году, то этот человек живет в информационном вакууме, логикой его не переубедить. Главное большинство понимает, а за большинством подтянутся другие.
Ну тут не всё так однозначно. Живу в городе Кривой Рог, и очень много знакомых говорит не "в Кривом Роге", а "в Кривом Рогу". Так что он может быть просто тупой.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!