Надмозгово
"Get out the good tea set" - "Доставай хороший чайный сервиз". Помнишь, у бабушки был чайный сервиз в серванте, который никогда не доставали? Это чтобы ты, пиздюк, не побил хороший сервиз.
"overdressed for Casual Sex Friday" - "Слишком хорошо одет для Пятницы Будничного Секса". В этой ситуации вообще буквально имеется в виду, что он зря достал свой хуй для официальных мероприятий для секса, который должен быть повседневным и не выдающимся.
"overdressed for Casual Sex Friday" - "Слишком хорошо одет для Пятницы Будничного Секса". В этой ситуации вообще буквально имеется в виду, что он зря достал свой хуй для официальных мероприятий для секса, который должен быть повседневным и не выдающимся.
Алсо калька на Казуальную Пятницу, принятую как традицию в корпоративной среде, когда по пятницам дрескод не такой строгий.
разьве get out не значит" убирайся?"
а "убирайся" разве не значит что нужно достать веник с совком и начать мести?
и начинка в маковом рулете была вкуснее
В сладком рулете было слаже
Блин, ну может кризис идей...сколько лет уже автор ебет и наебывает...
Охладите колупание! Разодетый углепластик
Чет я щас вооооооооообще не въехал в прикол
Ты просто не привык к тому, что в Оглафе гетеросексуальный мужчина сношает гетеросексуальную женщину самым обычным способом, у автора так не принято.
Интересно, что в РФ его называют всё-таки Мистериком
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!