MRLOVENSTEIN.COM / mrlovenstein :: бонус в комментариях :: жизнь :: перевел сам :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Комиксы mrlovenstein перевел сам жизнь бонус в комментариях 
MRLOVENSTEIN.COM,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,mrlovenstein,перевел сам,жизнь,бонус в комментариях
Подробнее
MRLOVENSTEIN.COM
Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,mrlovenstein,перевел сам,жизнь,бонус в комментариях
Еще на тему
Развернуть
Yucko Yucko 13.02.202021:08 ответить ссылка 15.9
Dumpster Fire - это скорее "пиздец", а dogshit - "хуета".
Используются же изначально в переносном значении, значит и на русском надо так же, по идее..?

Кнеш, другое дело, что можно подыскать _русские_ аналоги хитрозаковыристых слов с негативным контекстом.
Типо пиздопроебины, и подобного.

-мимопереводчик
egooo egooo 13.02.202021:36 ответить ссылка 7.9
Если я не предпочитаю использовать мат в комиксах, которые перевожу сам, это не значит, что переводчик мимо, ибо смысл остался.
Я добавил пауз, тем самым сделав более драматичный финал.
Но, мнение учту, ибо конструктива никто не даёт,большинство тупо минусят и молчат. Хотя мне этого не хватает, чтобы понять, как лучше среднестатистическому реакторчанину.
Yucko Yucko 13.02.202021:48 ответить ссылка -1.1
"мимопереводчик" аналогичен "мимокрокодил", я просто отметил что не хуй с горы кидающий претензии.

Суть комикса - в былинной неловкости того, как кто-то на типичную фразу "как дела?" начинает РЕАЛЬНО ОТВЕЧАТЬ, вместо "норм".
Ну, для европейцев и 'мерикосов это былинно, у нас другие социальные нормы местами.

Пользовать ли маты или нет - имхо, зависит от контекста.
Тут можно и так и так, но зная авторский стиль - лучше пожесче чутка.
egooo egooo 13.02.202021:54 ответить ссылка 2.5
Спасибо, добрый человек. В следующий раз буду переводить, вспомню твои слова.
Yucko Yucko 13.02.202022:04 ответить ссылка 0.1
Лично меня такой буквальный перевод позабавил только еще больше.
Нет лучше способа похоронить себя как переводчика чем переводить комиксы )
Resetnik Resetnik 15.02.202000:49 ответить ссылка -1.4
А мне понравился перевод последней фразы. По сути, комикс только из-за нее и оценил
Хм..интересно,а что у него там отлично?
Оно!
энтропия растет
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
ДРУГ, ПОСМОТРИ НА у МОЕГО ВОЗДУШНОГО ЗМЕЯ
»••‘..ИИ...
THIS COMIC MADE POSSIBLE THANKS TO ALEXANDER VON WAHLBERG	MRLOVENSTEIN.COM
подробнее»

mrlovenstein Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам бонус в комментах

ДРУГ, ПОСМОТРИ НА у МОЕГО ВОЗДУШНОГО ЗМЕЯ »••‘..ИИ... THIS COMIC MADE POSSIBLE THANKS TO ALEXANDER VON WAHLBERG MRLOVENSTEIN.COM
ВРЕМЯ
?0-ТИ /16ТИ6М!
подождите, как? я уже..
И
THIS COMIC MADE POSSIBLE THANKS TO NIKOLAI THUNES
MRLOVENSTEIN.COM
подробнее»

mrlovenstein Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам бонус в комментах

ВРЕМЯ ?0-ТИ /16ТИ6М! подождите, как? я уже.. И THIS COMIC MADE POSSIBLE THANKS TO NIKOLAI THUNES MRLOVENSTEIN.COM
Kos8a me6e 20
THIS COMIC MADE POSSIBLE THANKS TO ADAM LAVIN
Когда тебе 40 и больше
Я вывихнул кончик мизинчика...
С
Ну всё, ты не жилец.
Ч
MRLOVENSTEIN.COM
подробнее»

mrlovenstein Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам бонус в комментах

Kos8a me6e 20 THIS COMIC MADE POSSIBLE THANKS TO ADAM LAVIN Когда тебе 40 и больше Я вывихнул кончик мизинчика... С Ну всё, ты не жилец. Ч MRLOVENSTEIN.COM
THIS COMIC MADE POSSIBLE THANKS TO TYLER BILLMEYER 
ТЬФУ! КОГДА Я ПАКОСТИЛ, МОИ ПРЕДКИ НАДИРАЛИ МНЕ ЗАДНИЦУ!
THIS COMIC MADE POSSIBLE THANKS TO BRIAN ZIMMERMAN	MRLOVENSTEIN.COM
подробнее»

mrlovenstein Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам бонус в комментах

 ТЬФУ! КОГДА Я ПАКОСТИЛ, МОИ ПРЕДКИ НАДИРАЛИ МНЕ ЗАДНИЦУ! THIS COMIC MADE POSSIBLE THANKS TO BRIAN ZIMMERMAN MRLOVENSTEIN.COM