И такой вариант
Что?
First person gets the hamburger!
Хрен знает, может это перевод не правильный или игра какая слов. Ноут далековато для перевода.
Хрен знает, может это перевод не правильный или игра какая слов. Ноут далековато для перевода.
Таки да, "To get" переводится как "получить" и"становиться". Так что да, она "получила" обещанное.
Приписать бы тогда "звание" или что ещё для ясности.
В голове всё выглядело лучше. Так и знал, что не стоит и браться
Просто стоило поразмыслить, ну и изменить для понятности.
Но обычно лучше такие не трогать.
Но обычно лучше такие не трогать.
Откуда ты взял там "первая я"?
Там вообще какое-то midori
Там вообще какое-то midori
Может подразумевалась "основная"? Ну типо, остальные просто линки, а как ты с толпе линков отличишь основную?
Не, я про третий фрейм.
А хотя я тебя понял. Да, может быть.
Хотя сейчас проверил и там типо "первая подошедшая ко мне получит гамбургер".
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться