Подробнее
Him: Slut Me: :(
Him: MY slut Me:
9
Приколы для даунов,разное,приколы для образованных даунов со знанием английского,#jokes for retards,,pun intended
английского достаточно хорошо не знаю, поэтому ответ по urban dictionary:
brand whore – это тот, кто так тащится от любимого бренда, что будет покупать у него все, что они только не выпустят, любые товары и аксессуары.
brand slut – это тот, кто вообще никакого уважение к чистоте бренда не испытывает, и запросто будет носить штаны nike с кроссами адидас.
таким образом получается, что slut – это когда презираешь за полное отсутствие верности. а whore – это когда презираешь за верность переходящую уже в безволие и отсутствие чувства собственного достоинства. забавно, как в русском это одно и то же слово.
Всё проще. Prostitute - это проститутка, формальный и казенный термин для обозначения траха за деньги с минимум одним партнером.
Whore - в переводе шлюха, разговорный синоним проститутки, а также популярное ругательство.
Slut - переводится тоже как шлюха, но есть нюанс: slut любит сам процесс и количество партнёров тут второстепенно. Пространство смыслов у этого слова весьма широкое: может использоваться и как более мягкий вариант ругательства (слаба на передок, давалка, прошмандэ и т.д.) и даже как грубый комплимент (горячая, страстная, любвеобильная, ну ты понел), что мы и наблюдаем в посте.
А вообще, ты не там смотришь слова. В Urban dictionary перекос в сиюминутное мемное значение. Пользуйся нормальными толковыми словарями, Оксфордским, например, или Мерриам-Вебстер.
anarcho-skamunist
&
If you went to a bar and the bartender was a mousegirl you could ask for a drink and she would balance it on her head and say "for you, it's on the mouse"
funpuppyvideos
чем slut (шлюха) отличается от whore (шлюха)?
Ответ через несколько часов.
brand whore – это тот, кто так тащится от любимого бренда, что будет покупать у него все, что они только не выпустят, любые товары и аксессуары.
brand slut – это тот, кто вообще никакого уважение к чистоте бренда не испытывает, и запросто будет носить штаны nike с кроссами адидас.
таким образом получается, что slut – это когда презираешь за полное отсутствие верности. а whore – это когда презираешь за верность переходящую уже в безволие и отсутствие чувства собственного достоинства. забавно, как в русском это одно и то же слово.
Whore - в переводе шлюха, разговорный синоним проститутки, а также популярное ругательство.
Slut - переводится тоже как шлюха, но есть нюанс: slut любит сам процесс и количество партнёров тут второстепенно. Пространство смыслов у этого слова весьма широкое: может использоваться и как более мягкий вариант ругательства (слаба на передок, давалка, прошмандэ и т.д.) и даже как грубый комплимент (горячая, страстная, любвеобильная, ну ты понел), что мы и наблюдаем в посте.
А вообще, ты не там смотришь слова. В Urban dictionary перекос в сиюминутное мемное значение. Пользуйся нормальными толковыми словарями, Оксфордским, например, или Мерриам-Вебстер.
Prostitute - проститутка
Whore - шлюха
Slut - блядь