Где-то в Варпе охуевает один Тзинч.
Или не один
Этот гусь и есть Тзинч.
Этот гусь - Альфарий. И у него есть План.
Я не могу развидеть грустное лицо не теле Императора.
HONK HONK! [перекатывается]
А закончится примерно так
Это утка. И она подгорает.
В оригинале фраза звучит,так:
My goose is getting cooked.
Не знаю,какого лешего в русском переводе гусь стал уткой,похерив весь смысл этой фразы.
Впрочем, после Фуриона Свирепого и Грома Задиры меня уже ничего не удивляет.
My goose is getting cooked.
Не знаю,какого лешего в русском переводе гусь стал уткой,похерив весь смысл этой фразы.
Впрочем, после Фуриона Свирепого и Грома Задиры меня уже ничего не удивляет.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться