Она сама себе делает массаж? Или как перевести ее "мысли"?
Это "её" злой клон. А мысли следующие:
"Ох... так вот как мои пятна на спине выглядят со стороны."
"Это сердечко было здесь всегда?" (прим. пятнышко в виде сердечка на пояснице)
"Никогда не осознавала что я такая... фигуристая."
"Ох... так вот как мои пятна на спине выглядят со стороны."
"Это сердечко было здесь всегда?" (прим. пятнышко в виде сердечка на пояснице)
"Никогда не осознавала что я такая... фигуристая."
Спасибо! Мысли я правильно прочитал а вот как она сама себя в них обсуждает вызвало логический диссонанс. Вот и рожкам объяснение.
Очень удобно вызывать своего злого двойника для массажа спины ))) Даже завидно как-то.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться