Я не большой эксперт но мне кажеться что это білоруська мова.
*кажется
ну на Украинский похоже только буквой i и всё
Виправив:
— Мамо, ми з хлопцями посидимо у моїх покоях.
— Гаразд, синулю.
*Зайшла перевірити як справи*
— Мамо, ми з хлопцями посидимо у моїх покоях.
— Гаразд, синулю.
*Зайшла перевірити як справи*
«- Мамо, ми з хлопцями посидимо в моєму покої( моїй кімнаті).»— так будет правільно. Он та в одной комнате будет сидеть
Возможно и так, просто привык говорить во множественном числе. Да и нигде не встречал в единичном, если честно. В произведениях всегда говорят (с учетом перевода/адаптации) «покои», даже, если речь идет об одной комнате.
В произведениях говорят пишут как в "моих покоях", так и в "моем покое". Я не учил белоруского языка, но учитывая то, что я говорю по русски, на украинском и польском языках, я могу догадаться, что здесь все же пишут об одном помещении. Пусть белорусы подвердять или опровергнут ниже.
Правильно казати правильно.
YEAP.
Идите нахуй, это писала не я. Оно само, здешние хуемрази заколдовали мой аккаунт!
Идите нахуй, это писала не я. Оно само, здешние хуемрази заколдовали мой аккаунт!
Їбучі хуємразі вставляють помилки людям в текст.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться