А как же Гермион...ай, не бейте, не бейте!
Всетаки ударю
*В книгах.
Джоан Роулинг принимала непосредственное участие в кастинге для первых фильмов. Так что вполне можно допустить, что Ли Джордан был афроангличанином.
Видимо хотела на все хуи и дылдаки сексуальных и неочень меньшинств сесть. Вот и набрала разных. О том что Дамблдор гей она тоже призналась лишь после успеха всей серии...
Вообще-то упоминают, первая церемония Сортировки:
And now there were only three people left to be sorted. “Thomas, Dean,” a black boy even taller than Ron, joined Harry at the Gryffindor table.
And now there were only three people left to be sorted. “Thomas, Dean,” a black boy even taller than Ron, joined Harry at the Gryffindor table.
Прав, конечно же. Давно читал превые две книги и как то не отложилось в памяти, что там были черные. Наверное, не акцентировалось на этом внимание. А вот почему автор, не разобравшись в предмете, нарисовал комикс - непонятно. Короче, неприкольно получилось:(
А он его и не учил.
Крутой мужик, что в книге что в фильмах, нужно перечитать
— Вы знаете, министр, наши с Дамблдором взгляды во многом расходятся… однако нельзя не признать, что у него есть стиль…
Бру... Бруст... Кингсли Шеклболт. Нахер Спивак.
Бруствер это не спивак это Росмэн.
Мои извинения госпоже Спивак. И как она Шеклболта нарекла?
я не читал но - Кинсли Кандальер
Ещё лучше.
Если знаешь украинский, то советую перечитать в нём - как по мне, то однозачно лучший перевод.
Куда ее кстати определили?
Шекельболт ))
Судя по Дамблдору, дело происходит не в первых двух книгах.
Может Даблдор имел в виду, что все нигеры чистые, и ухоженные?
сёстры Патил индианки
Если владеешь магией, то какой толк оставаться черным?
Черной магией!
как я понял, это маг огня?
Скорей всего это преподаватель Защиты от ТЕМНЫХ ИСКУССТВ.
Слава богу, я уже думал не увижу тут этой шутки и придется её писать в самый конец.
Я смотрю много людей читает в оригинале.
Просто перевод на русский - очень плохой. Точнее оба перевода на русский.
Я, честно говоря, сам не верил, что перевод такой убогий, но во время изучения немецкого ко мне в руки попал перевод на немецкий, а после него я потянулся перепроверять многие вещи в оригинале. И русские переводы действительно оказались крайне плохими.
Я, честно говоря, сам не верил, что перевод такой убогий, но во время изучения немецкого ко мне в руки попал перевод на немецкий, а после него я потянулся перепроверять многие вещи в оригинале. И русские переводы действительно оказались крайне плохими.
Вот я тоже месяц назад взялся за инглиш в Канадку хочу уж больно, вот теперь мне откроются произведения которые хотелось бы прочитать в оригинале ( правда не сразу )
От себя могу лишь удачи пожелать и скорейшей интеграции.
Спасибо, первое что прочту будет все таки "Бойцовский клуб"!
Я бы всё же рекомендовал начинать с детской или юнешеской литературы. Я, к примеру, начал с Гарри Поттера не потому, что мне книги Роулинг так нравятся, а потому, что там с каждой книгой в серии возрастает сложность языка и это позволяет наращивать словарный запас. В этом плане ГП - идеальный вариант.
А потом ещё можно обмазываться англоязычными фанфиками...
Спасибо за совет! Люблю Джой!
Я наверное уже зае.. надоел, как с текстом то работать ? ( по вашему опыту )
Если шо, то шутка тут про ранги в Ку Клукс Клане. Верховное управление состояло из Великого Волшебника и 10 советников, именовавшихся Гениями (Grand Wizard и Genii). Там все ранги странные. После великого волшебника был великий дракон и восемь гидр, потом великий титан и шесть фурий, а за ними великий гигант и четыре гоблина :D https://en.wikipedia.org/wiki/Ku_Klux_Klan_titles_and_vocabulary
Не уверен пологается ли за это свой корабль, но я всегда мечтал стать капитаном
Не уверен пологается ли за это свой корабль, но я всегда мечтал стать капитаном
О, как Гендальф его погнал!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!