это чешский, поэтому kurva.
O kurwa!
это чешский, поэтому kurva.
тогда хорошечно
А как же верующие в опасность дигидрогена монооксида?
Им сухого льда можно предложить
они все погибли
А они от жажды погибли.
Извините, нет ли у вас минутки поговорить о враге нашем, Дигидрогена Монооксиде?
Дигидроген Монооксид, ты чё опять натворил?
Не смотря на то что написано на чешском или словацком?
Ya nicht понимайт český jazyk. Но это все равно боян.
как отличить польский текст от чешского от сербохорватского от словенского
если куча диграфов типа cz, rz, sz, крючки на некоторых гласных и перечёркнутая буква L то это польский
если диграфов нет, но дофига диакритических значков типа á, í, č, š, ň, и мягкий знак у некоторых маленьких букв (ť, ď) пишется как в транслите, то это либо чешский, либо словацкий. конкретно, если есть буквы ř и ů, то однозначно чешский, если есть буквы ä, ŕ, ĺ, то однозначно словацкий (а так их трудно визуально отличить, если не знать слова, которые отличаются, типа jak (чешский)/ak (словацкий))
если есть одновременно и č и ć, то однозначно сербохорватский. так же, если есть буква đ или диграфы lj и nj.
если не однозначно сербохорватский, не однозначно польский, а из чешского/словацкого есть только буквы č, š и ž, но всё равно более менее понятно что написано, то скорее всего словенский, а если нифига не понятно, но много двойных гласных и согласных, да ещё и ö, ü, ä, то это вообще эстонский.
если куча диграфов типа cz, rz, sz, крючки на некоторых гласных и перечёркнутая буква L то это польский
если диграфов нет, но дофига диакритических значков типа á, í, č, š, ň, и мягкий знак у некоторых маленьких букв (ť, ď) пишется как в транслите, то это либо чешский, либо словацкий. конкретно, если есть буквы ř и ů, то однозначно чешский, если есть буквы ä, ŕ, ĺ, то однозначно словацкий (а так их трудно визуально отличить, если не знать слова, которые отличаются, типа jak (чешский)/ak (словацкий))
если есть одновременно и č и ć, то однозначно сербохорватский. так же, если есть буква đ или диграфы lj и nj.
если не однозначно сербохорватский, не однозначно польский, а из чешского/словацкого есть только буквы č, š и ž, но всё равно более менее понятно что написано, то скорее всего словенский, а если нифига не понятно, но много двойных гласных и согласных, да ещё и ö, ü, ä, то это вообще эстонский.
а нахуя их отличать, если всё равно ни один из этих языков не знаешь?
чтобы знать, когда писать "remove kebab", а когда "poland stronk" например
>remove kebab
А по реакции отличишь сербов от боснийцев. Непонятно правда как среагируют хорваты.
А по реакции отличишь сербов от боснийцев. Непонятно правда как среагируют хорваты.
Бошняки - то адский коктейль. Можно опиздюлиться и от муслима, и от православного, и на католика напороться.
>> как среагируют хорваты.
Srbe na vrbe!
Srbe na vrbe!
На гiлляку vrby
Чтобы включить гуглоперевод по картинке, у него нет автоопределения языка
Чешский еще хорошо узнается по нелюбви к гласным, что хорошо видно на фото.
этой проблемой страдают и польский и сербохорватский, может быть в несколько меньшей степени, но сразу это в глаза не бросается.
В польском частота гласных примерно та же, что и в украинском. Чешский да, в чешском R бывает ударной:)
в речи может и да, но письменно из-за большого количества диграфов польский тоже выглядит, как будто поляки с гласными пожадничали.
сравни польский grzegorz с чешским řehoř.
сравни польский grzegorz с чешским řehoř.
А это просто консервативность орфографии. RZ и в польском, и в чешском в Средневековье читалось как "р с придыханием". Потом придыхания стало больше, потом и вовсе осталась одна Ж. Доупрощались до того, что слова "море" и "может" произносятся совершенно одинаково, про это даже скороговорка есть:)
И дохреновым количеством разных букв. В польском алфавите их тоже 33, в чешском - 42.
А она точно дистиллированная?
И похоже не освещена ,да и с ГМО вопрос открытый
Да не, свет нормально падает, так что вполне себе освЕщена.
- Внни т прнс змрзлину?
- Прнс.
Охуенный язык.
- Прнс.
Охуенный язык.
я тебе больше скажу
strč prst skrz krk вполне себе грамматически правильное предложение. или smrž pln skvrn zvlhl z mlh.
реально прикольный язык
strč prst skrz krk вполне себе грамматически правильное предложение. или smrž pln skvrn zvlhl z mlh.
реально прикольный язык
А эти слова реально используются в повседневной лексике? Просто интересно как они произносятся, у нас тоже есть, что-то типа "збс, спс за цп в лс", но это больше сокращения преимущественно в сфере интернет общения
да, вполне.
сами предложения искуственные, но слова обычные, не сокращения.
prst это палец, krk это горло.
сами предложения искуственные, но слова обычные, не сокращения.
prst это палец, krk это горло.
Для русскоговорящего это бы воспринималось на слух как "стрыч прыст скрыз крык" или "стрэч прэст скрэз крэк", но на самом деле конечно не то и не другое, гласных там нет. Л - то же самое.
И как всегда дороже, чем обычное мороженное.
колхозная шутка
Задело твои чувства?
Качели приварили, мороженное облегчили!
Я могу такой сделать только лимонный
А если скушать много аскорбинки, то можно и апельсиновый
Это было в покемонах!
И без глютена
Zmrzl...Как они блять это читают...
Все гласные что ли французам отдали
Все гласные что ли французам отдали
Змрзл, вполне нормально, можешь добавить гласных на свой вкус, например "ы" и "э"
Р здесь слогообразующая, функционально как гласная (zmr-zli-na), для них это читать не сложнее, чем если бы там гласная была вместо р.
А чего у них сельдь под шубой вместе с мороженым продаётся?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!