Отличный комментарий!
Литературнее, наверное, будет "что упало - то пропало, сучечка"
Перевод транслейтом
- Бабушка, кажется я оставил сумку у тебя дома
- Кто нашел, того и деньги сучка
- Бабушка, кажется я оставил сумку у тебя дома
- Кто нашел, того и деньги сучка
Литературнее, наверное, будет "что упало - то пропало, сучечка"
Согласен, так лучше
Пфф...
«Кто нашёл, берёт себе»
«Кто нашёл, берёт себе»
Стефен король пальцев хранителей.
"Пальцы хранители", хранят девственность Стефана, полагаю. К слову, это пример надмозг перевода, хотя и смысл есть так делать не нужно :Р
"Пальцы хранители", хранят девственность Стефана, полагаю. К слову, это пример надмозг перевода, хотя и смысл есть так делать не нужно :Р
Не лучший пример надмозг перевода. Даже надмозгам не стоит путать finders и fingers.
А cabron и carbon, значит, можно?
Сучечка
Сученька
Сучеечка
Сучёшонька
Сученька
Сучеечка
Сучёшонька
Богатство русского языка.
О, да, мы богаты на сучечек.
или, как иногда переводят - "находка - покупка!"
в данном контексте лучше перевести 'bag' как 'пакет',
есть устоявшееся выражение "bag of weed"
и бабуля явно показывает, что она нашла
есть устоявшееся выражение "bag of weed"
и бабуля явно показывает, что она нашла
И делится явно уже нечем.
Что делать?
Завязать.
Правильная бабуля.
Не "ним", а "им"
я тут даже обоснование нагуглил
"н" в формах личного местоимения "он" надставляется после простых предлогов: с ним, в нём, к нему. Если предлога нет, нет и "н": заполнить им, сказать ему, торговать им.
Если предлог производный, то может быть и так и так: благодаря ему, в отличие от него, вокруг него.
а по сабжу: тогда бабуля превращается в барыгу.
я тут даже обоснование нагуглил
"н" в формах личного местоимения "он" надставляется после простых предлогов: с ним, в нём, к нему. Если предлога нет, нет и "н": заполнить им, сказать ему, торговать им.
Если предлог производный, то может быть и так и так: благодаря ему, в отличие от него, вокруг него.
а по сабжу: тогда бабуля превращается в барыгу.
Спасибо, буду знать.
Правильная бабуля им торгует. Им - внуком? Правильная бабуля внуком торгует? Что еще о своем детстве ты хотел бы нам рассказать?
"торгует ним"...
ЧТО?! ЧЕГО?!!
КАК?!!! КАК БЛЯТЬ ТАК ВООБЩЕ МОЖНО БЫЛО СКАЗАТЬ?!?!
ЧТО?! ЧЕГО?!!
КАК?!!! КАК БЛЯТЬ ТАК ВООБЩЕ МОЖНО БЫЛО СКАЗАТЬ?!?!
Мне одному кажется, что у неё аномально большая рука ?
Да, это ракурс такой
Как сказали выше - ракурс
Добавлю, что конкретно - искажение перспективы в области угла изображения, которое расположено ближе всего к камере. Плохая линза снимала.
Добавлю, что конкретно - искажение перспективы в области угла изображения, которое расположено ближе всего к камере. Плохая линза снимала.
оптическая аберрация.
точно!
реактор познавательный!
реактор познавательный!
тебя просто не отпустило ещё
это просто ракурс такой
это просто ракурс такой
парень, ты не поверишь, но это ракурс.
Правильные бабушки курят трубку.
И ссылают в Сибирь черный-пречерный табак?
А ещё обожают огненный ром, ага.
А потом берут в плен очередную соседку и продают её в бордель моряков.
Которая становится лучшей шлюхой.
Мы так и будем песню цитировать?
Мы так и будем песню цитировать?
Есть другие предложения?
нашедший оставляет
Самый правильный дословный перевод.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
- Бабушка, кажется я оставил сумку у тебя дома
- Кто нашел, того и деньги сучка