*;•: БИБЛИОТЕКА В1ВУОТЕКА / Астрахань :: смешные картинки (фото приколы) :: перевод не нужен :: все плохо

Астрахань все плохо перевод не нужен смешные картинки 

*;•:
БИБЛИОТЕКА
В1ВУОТЕКА,Астрахань,все плохо,перевод не нужен,смешные картинки,фото приколы
Подробнее
 *;•: БИБЛИОТЕКА В1ВУОТЕКА
Астрахань,все плохо,перевод не нужен,смешные картинки,фото приколы
Еще на тему
Развернуть
Ну это ж логично, подойдет такой американец и спросит "Where is Biblioteka?" и ему сразу любая продавщица киоска покажет куда идти.
Rokov Rokov 15.11.201717:33 ответить ссылка 7.6
"You need to go tuda, tovarisch"
prokrus prokrus 15.11.201717:36 ответить ссылка 17.0
Where is Biblioteka, motherfucker!?
Английский 80лвл
poison poison 15.11.201717:34 ответить ссылка 0.2
NU A HULI TI?SHODI HOT KNISHKU POCHITAY, MORON!


-
НЕ /СИЪАИТЕ ТУАЛЕТНУЮ БУМАГУ И СРЕТСТВА ЛИЧНОЙ ГИГИЕНЫ В УНИТАЗ
Ъ/Ы ТЕХ, КТО НЕ ТЮНИМЕТ РУССКИЙ
5ИвН! ЮЕ КША1 ВИМАСи V ШГГАг, КША1 V УЕМО ЕРТА!
22->23 22->23 15.11.201722:28 ответить ссылка 0.5
Всё ж нормально, если на литовском
iPoWhoY iPoWhoY 15.11.201717:35 ответить ссылка 2.0
Абсолютно в точку.
те1г.\ ~1ау1та8 (1) обезьяний-чанье (-я) п.	мг
ЫЬ!1о1ек||а (2) библиотека (-и) га.;	м<
у1ез6я Ь. публйчная библиотека;	ЬШг
Ь.-БкаНуШ библиотёка-читаль-	~
ня; — ё!ё (2) библиотечка (-и)	мг
га.; ~1шпка8, -ё (1) библиотё-	(1
карь (-я) и~ттк^ё (2)	(-
библиотечное дело	Ыис!
ЫсшП8, -ё (2)
Оперативник CSI на реакторе.
Он мемы с МДК принес, насмехайтесь над ним!
В три часа ночи. Идиот!
	и
	
	
	1 Д}
	
	г Н V i : fr • Ш '
Может, это по-боснийски.
enlade enlade 15.11.201718:23 ответить ссылка 0.0
Ne nu vse yasno ge
Это как в метро полгода назад объявляли типа по-английски "улитса тыисъячъя дивъятсот пьятого годаа стэйшн".
Какой дебил решил, что повторять названия станций с акцентом - это перевод?
А сейчас как-то иначе объявляют?
Имена собственные не переводятся. Случай на картинке выше - библиотека как помещение где можно бесплатно читать книги, это переводится. станция метро Библиотека Имени Ленина - не переводится и будет произноситься также как на русском, но с акцентом.
с каким, сука, акцентом? самый зашквар как раз - это попытка сымитировать акцент. иностранец, не знающий языка, не отличит на слух "библиотека имени Ленина" и "бибьлиотьека имьени Льенина". Особенно, если учесть, что иностранцы будут из разных стран, с разными фонетическими особенностями родных языков.
1905 года сейчас произносят так, как написано на карте метро: "улитса найтин оу файф года". Это, по крайней мере, логично
Но по факту, есть мнение специалистов, что дублировать имена собственные с типа акцентом - бессмысленно
Акцент тут необязательная часть. Имена не то что дублируют, сообщение повторяют на другом языке и естественно в нем опять звучит название имени собственного, которое не переводится. Акцент еще может появляться потому, что для переводчика родной язык - иностранный, то есть озвучивает речь носитель языка. Насчет 1905 года - это цифры, для них работает исключение. Но Библиотека Имени Ленина (оно и не склоняется кстати, так как имя собственное, есть быть педантом и говорить о названии именно станции, а не самой библиотеки, которая имени) озвучивается и должна озвучиваться без перевода слов.
давай вернемся к началу: а причем тут библиотека Ленина вообще, если мой комментарий был про 1905 года?
Я подумал ты обобщил
TRANGO TRANGO 15.11.201719:11 ответить ссылка 1.8
tomu co to po polski kurwa
И ты прав.
\VinO оелое аиии, — а ЧУ., Ьгоп холбдное оружие; Ь w — бг1еп средь бела ум< дня	Ь
ЫЫЫека } библио-тёка; ~тг т библиотё- -ка карь	Ь
ЫЬп*||а } промокё- м. тельная бумага; —ка f I тЛнкяя Гпяпиоосная) бу —
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты

vvOiYT ЛРУэеа -	Are you able to repair the car?
-	Of course... ¡IB
ШШ1
oft	wj Л ч ’ * . '	
11 щ i l.	f ЙПГ* î Щ mí >»• »la^	h¿k
Я55йи		!чм«вл	Т^Ш			1»	«да;. *î<		"H &	if*	тш\*
^«gg		ÜSVr, f^S	§gáv	ш^т	№щж$ЯКш Bt-!*¿-<* - »TI		¡Si	Si		№	ESQK
		Sv4	-in		?ivr^fcv ««!	Ш<тЁ	ш		gjgl	№	Èîpd^
	_uuj^3S	SÍ!%^				т ,v ^4F,V	§Ï£E	Кж		ív	
та^\_'		^p5¿¡»							38?*
подробнее»

смешные картинки,фото приколы лодка название перевод не нужен песочница

¡IB ШШ1 oft wj Л ч ’ * . ' 11 щ i l. f ЙПГ* î Щ mí >»• »la^ h¿k Я55йи !чм«вл Т^Ш 1» «да;. *î< "H & if* тш\* ^«gg ÜSVr, f^S §gáv ш^т №щж$ЯКш Bt-!*¿-<* - »TI ¡Si Si № ESQK Sv4 -in ?ivr^fcv ««! Ш<тЁ ш gjgl № Èîpd^ _uuj^3S SÍ!%^ т ,v ^4F,V §Ï£E Кж ív та^\_' ^p5¿¡» 38?*
Karkusha asks. 'Mr. Rpdman, what have ljdu donp in thp classes today ? “