Американцев много, наверняка найдется какой-нибудь эстет-интеллектуал который смотрит российские телесериалы и находит в них глубокий смысл. И на форчанах небрежно зхамечает: "Вчера устроил марафон "Deadly Force", вот где драма и детектив, не то что дурацкий "Criminal Mainds"
"Смотрю Глухаря только с сабами"
Muhtar’s return после третьего сезона скатился
Видел на ютубе реакцию американского блоггера на просмотр Зеленого слоника. Сразу скажу, он не был особенно впечатлен
Он явно подумал: "Ну, окей... Наверно в России так и должно быть"
- Hey, hurry up! We have lunch soon! Rissoles!
- With macaroni?
- With a mash, with a mash!
- With macaroni?
- With a mash, with a mash!
Почему мне кажется что я видел этот пост с такими же комментами года так 2 назад?
Вспоминается текст из Game.exe лохматого года.
Забавен англоязычный форум «Бурута», особенно в той своей части, где про «Крид». Один иностранный спартаковец, к примеру, так жаждал продолжения, так жаждал, что не выдержал и заказал русскую версию Battle for Savitar, чему незамедлительно посвятил тему дня. Поднялся ажиотаж: «Ну как там, как? Рассказывай же!» — накинулись на него другие интуристы. Подивившись на картинки, комьюнити мужественно решило, что назрела предпосылка перевести чудо на американский — чтобы играть по полной, понимать повестку пленума, читать дневники мертвых космонавтов и др. и пр. («Нет боле сил терпеть до запаздывающего европейского релиза!») Тут же нашлись энтузиасты, и образовалась инициативная группа по перекройке соответствующего файла под международные стандарты. Стартовое меню оказалось разгадано влет: тута load, тама save, а вот это, снизу, — форменный quit. (А ведь когда-то предки этих учили великий и могучий, чтобы познакомиться в оригинале с гг. Достоевским и Толстым, Львом Николаевичем. Какова темпоральная ирония.) В общем, на международной арене все обещает быть сказочным. Издатель (в лице увитой жухлыми лаврами Acclaim) блаженно слюнявит пальцы и предвкушает купюрно-чековый listopad...
Забавен англоязычный форум «Бурута», особенно в той своей части, где про «Крид». Один иностранный спартаковец, к примеру, так жаждал продолжения, так жаждал, что не выдержал и заказал русскую версию Battle for Savitar, чему незамедлительно посвятил тему дня. Поднялся ажиотаж: «Ну как там, как? Рассказывай же!» — накинулись на него другие интуристы. Подивившись на картинки, комьюнити мужественно решило, что назрела предпосылка перевести чудо на американский — чтобы играть по полной, понимать повестку пленума, читать дневники мертвых космонавтов и др. и пр. («Нет боле сил терпеть до запаздывающего европейского релиза!») Тут же нашлись энтузиасты, и образовалась инициативная группа по перекройке соответствующего файла под международные стандарты. Стартовое меню оказалось разгадано влет: тута load, тама save, а вот это, снизу, — форменный quit. (А ведь когда-то предки этих учили великий и могучий, чтобы познакомиться в оригинале с гг. Достоевским и Толстым, Львом Николаевичем. Какова темпоральная ирония.) В общем, на международной арене все обещает быть сказочным. Издатель (в лице увитой жухлыми лаврами Acclaim) блаженно слюнявит пальцы и предвкушает купюрно-чековый listopad...
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться