Оригинал - http://www.mrlovenstein.com/comic/910
Современная медицина творит чудеса
А если серьезно, перевод дословный http://www.mrlovenstein.com/comic/910
young adult? серьезно?
Действительно, как можно не знать значение слова Adult? Мне кажется, его каждый юноша знает, наравне с Teen, Amateur и Group!
Ну, вообще, это в современных реалиях америки и запада это вполне себе определённая группа людей.
Да, молодёжь или точнее недоросли.
Вот только переводить как "молодой человек" достаточно опрометчиво.
Вот только переводить как "молодой человек" достаточно опрометчиво.
В данном случае - это не особо важно.
Ну и молодёжь - это не совсем "молодые взрослые". Всё же молодёжь - сильно более общее понятие.
Ну и молодёжь - это не совсем "молодые взрослые". Всё же молодёжь - сильно более общее понятие.
Я думаю фраза "молодой взрослый" на русском будет либо молодой человек/девушка, либо что-то нейтральное типа "уважаемый/ая", "любезный/ая". Дословный перевод не всегда лучший.
Хочешь сказать, что женщина - не человек?
Да
"Дада - пизда!"
У меня бы эта лампочка загорелась ещё в момент слова "извините"
Даже смена пола не спасла Олега от его темного прошлого.
В моем случае это во множественном числе"долги". И я мог бы освещать полностью городок средней руки
В оригинале комикса тоже долгИ.
дать тебе лампу, обложить солнечными батареями - и ты обеспечишь энергией небольшую страну. а если сказать, что уронив лампочку - будешь должен дохреналиард баксов - то ты избавишь мир от энергетического кризиса.
Не, не топлю. Только расстреливаю.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться