Цветная версия этого скетча, который в свою очередь является продолжением этого арта. Цвет спонсирован iliar. Большое спасибо за щедрость, которая позволила наконец то завершить этот рисунок. The Harder They Fall
Комментарий переводчика, я не смог литературно перевести названия книг. А портить этот арт своим надмозгом у меня нет желания. Поэтому продублирую названия книг просто текстом.
The Savvy Traweller's Guigle to Keidran & Basitin Relations
Продвинутый Путеводитель по Отношениям Кейдран и Баситин
Falling For You
Падения Для Вас
Being the Bigger Man
В данном контексте фраза может иметь как дословный перевод "Быть Большим Человеком", а также "Bigger Man" может использоваться для описания человека, который делает взрослые и смелые поступки.
The BIGGER they are
Это начало поговорки "The bigger they are, the harder they fall" которая дословно переводится как "Чем ты больше, тем жестче падать". Русский аналог "Чем больше шкаф, тем громче падает!"
TwoKinds Omnibus
TwoKinds Сборник
Oh, Just Kiss Already! and other solutions to sexual tension
Ох, Поцелуйтесь Вы Уже Наконец! и другие способы снятия сексуального напряжения
BOOK
Без комментариев, просто "КНИГА"
Извини, я не совсем понимаю слово "спонсировал". Что это значит?
Раз в месяц Том продает 4 карты Норы, при помощи которых можно заказать раскрашивание любого (ну или практически любого) скетча. Соответственно человек который купил эту карту и заказал цветную версию, считается спонсором.
Нихуя ж себе коммерциализация... То есть люди платят ему деньги, чтобы он доводил до ума свои же собственные арты?
Он рисует скетчи каждый день (технически он рисует их раз в неделю по 7 штук за раз, но публикуются они раз в день). То есть у него этих скетчей чертова куча. 3-5 лучших за месяц он сам раскрашивает. А остальные если найдется спонсор. Если бы он раскрашивал все скетчи, то как мне кажется времени на комикс у него уже не оставалось бы. Так, что не вижу ничего плохого в таком подходе.
Уф...
В какой такой библиотеке Кит откопал эти книги....?
The Savvy Traweller's Guigle to Keidran & Basitin Relations
Продвинутый Путеводитель по Отношениям Кейдран и Баситин
Falling For You
Падения Для Вас
Being the Bigger Man
В данном контексте фраза может иметь как дословный перевод "Быть Большим Человеком", а также "Bigger Man" может использоваться для описания человека, который делает взрослые и смелые поступки.
The BIGGER they are
Это начало поговорки "The bigger they are, the harder they fall" которая дословно переводится как "Чем ты больше, тем жестче падать". Русский аналог "Чем больше шкаф, тем громче падает!"
TwoKinds Omnibus
TwoKinds Сборник
Oh, Just Kiss Already! and other solutions to sexual tension
Ох, Поцелуйтесь Вы Уже Наконец! и другие способы снятия сексуального напряжения
BOOK
Без комментариев, просто "КНИГА"