Кэп?
умри.
В оригинале это "Crucial vocabulary" что можно перевести как "Словарный запас это важно".
Соль не в том, что слово какое-то не то, а то что она выбрала его как довесок к своему словарному запасу, хоть и шокировала им своего учителя.
Соль не в том, что слово какое-то не то, а то что она выбрала его как довесок к своему словарному запасу, хоть и шокировала им своего учителя.
Можно оригинал?
Оригинал скорее всего на японском. А слово умри на инглише.
Или нет.
Зато я мотивировал тебя на поиск оригинала. Самостоятельность это хорошо.
Ага, прочитать весь комикс и пару раз схватить лулзов.
В квадратных скобках те слова которые были произнесены на японском,а без них которые на английском. Комикс про учителя который живет в Японии и учит там детей английскому.
Дык я понял уже, человек сверху же оригинал кинул. Я просто думал может автор японец.
Не, надо блочить тег, эти комиксы всё тупее и тупее,
Если начать читать комикс с восьмидесятой страницы, то он может показаться тупым. Видимо, тащить что ни попадя с акомикса стало модно.
Это они еще перестали пытаться заливать комиксы с 1000+ стрипов на реактор полностью.
Двор Ганнеркригг до сих пор на реактор выкладывают.
"Дай! Дай! Дай!" - кричали дети в детском саду. А бывший американский воспитатель жался по углам.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться