В оригинале ближайшую планету к солнцу автор почему-то назвал Фред. Я не знаю почему. Поэтому, для "зануд", которым важен дословный перевод:
"Эй, Фред"
Отличный комментарий!
Возможно потому что Freddie Mercury.
Возможно потому что Freddie Mercury.
Спасибо =)
Великолепно, Шерлок!
Жаль, что он прожил не так много.
Вариант с солистом квинов лучше, но ещё возможно, что Солнце разговаривает не с планетой, а с рандомным астероидом: "эти планеты", вместо "вы, планеты" и "движет их" вместо "движет нас".
Надмозговать - это переводить "фредди" как"меркурий" в комиксе, где нигде не сказано, что "фредди" является планетой.
потому что Солнце не знает как людишки, паразитирующие на третьей планете, называют его самого близкого (к нему) друга - поэтому Френк останется Френком, а вы получите еще одну солнечную бурю
Отличный комментарий!