Капитаааан?
Ох, да ладно? What`s up? - это сленг. Если переводить буквально, то получится - "что на верху". А на сленге ближе будет "как дела?" иль "че как?". Кларк воспринял слишком буквально и наверху оказался Брейниак. Брейниак это один из главных противников Кларка. Искуственный интеллект (хотя не во всех версиях) с Криптона. Ну по комиксам Брейниак таки наводит страху на Супса.
Тогда почему, если наверху враг супера, супер говорит, что наверху ничего? И почему Бэтмен на него так подозрительно после этого посмотрел, будто бы зная, что наверху кто-то такие есть?
Потому что теоритически Брэйниак может уебошить Бэтса, как уязвимого человека, не говоря уже (по меньшей мере) о серьёзном уроне супсу
what`s up можно перевести как "как дела?" или "Что там наверху?"
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться