So slojno, а в переводчкик лень лезть
Это игра слов.
Deutschland uber alles — это первые слова "Песни немцем", а точнее её первой части, используемого нацистами в качестве гимна. Переводится как "Германия превыше всего".
Uber — это мобильное приложение для поиска, вызова и оплаты такси или частных водителей.
В результате получается не "Германия превыше всего", а "Германия уберит (т.е. развозит) всех". Потому столько людей и набрала в машину.
Deutschland uber alles — это первые слова "Песни немцем", а точнее её первой части, используемого нацистами в качестве гимна. Переводится как "Германия превыше всего".
Uber — это мобильное приложение для поиска, вызова и оплаты такси или частных водителей.
В результате получается не "Германия превыше всего", а "Германия уберит (т.е. развозит) всех". Потому столько людей и набрала в машину.
А я уже ждал твиста в духе "это не такси, это аншлюс"
Или что он (-а) свернёт к конслагерю
Ну, компания как раз подходящая собралась
Потом столкновение с ГАЗ-ММ, часть стран при столкновении перекинет в кузов полуторке и она хоть и помятая, но поедет дальше.
Для английской грамматики, конечно. В немецком было бы ubert.
Obristan above all какой-то.
И не говори
Вроде как даже паспорт Обристана похож на рейховский паспорт "с орлом" (минус венок)
ну тогда и уёбывай, раз лень
А я ожидал что будет газенваген.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться