Зерриканок тоже давай
По тегу "Кулаковская А.В." есть и зерриканки.
Все его по-разному представляют. Я вот думал, что волосы у него до плеч и они прям чёрные.
Вопрос: в игре существует эта карта, или это фанатская поделка? Просто я вообще в гвинт не играл в ведьмаке, а его "игровую" внешность узнать хочется.
Вопрос: в игре существует эта карта, или это фанатская поделка? Просто я вообще в гвинт не играл в ведьмаке, а его "игровую" внешность узнать хочется.
Интересно, а если бы в сериале было меньше отсебятины, его бы ждал успех? Потому что ,если закрыть глаза на это, то он годный. НеТ, я, конечно, понимаю "фонатов" (sic!), которым все по строчке подавай и фанатов, которые любят следование канону. Но согласитесь: В сериале мисткаста нет. То есть вообще. Да, они отличаются от книжных ( тот же Лютик). Но сериал проиграл с этого? Ему же уже сорок и он обычный человек ( а на дворе шел 13-й век и сами понимаете, людям там сложно в таком возрасте хорошо выглядеть...Если еще доживут). А в игре так вообще за 50 ( а люди за 10 лет, бывает, вообще резко меняются).
А музыка? Шикарная же музыка. И атмосферно, и годно все. А образ Геральта так вообще ван лав навеки.
Пару моментов, которые прям не понравились:
1. Каэр Морхен ( на польском произносится как "Кер МОрен". Сам в шоке был. Хотя можно учесть, что денег не хватило. Хотя блин. Наверняка в Польше есть много разрушенных замков.
2. Образ Весемира и его приближенных. Ну и его spoiler.
(Ладно, три)
3. Напутали местами сцены из книги. В итоге тО, что было в начале, почему-то в конце и тд.
Разумеется все вышесказанное ИМХО. Но мне кажется, сериал вышел довольно душевным и сказочным. Скучаю по нему
А музыка? Шикарная же музыка. И атмосферно, и годно все. А образ Геральта так вообще ван лав навеки.
Пару моментов, которые прям не понравились:
1. Каэр Морхен ( на польском произносится как "Кер МОрен". Сам в шоке был. Хотя можно учесть, что денег не хватило. Хотя блин. Наверняка в Польше есть много разрушенных замков.
2. Образ Весемира и его приближенных. Ну и его spoiler.
(Ладно, три)
3. Напутали местами сцены из книги. В итоге тО, что было в начале, почему-то в конце и тд.
Разумеется все вышесказанное ИМХО. Но мне кажется, сериал вышел довольно душевным и сказочным. Скучаю по нему
Не думаю, слишком мелкий бюджет для такого эпика. В принципе поляки могут в недолгие эпичные сериалы, тот же "Огнём и мечом" с тем же Жебровским в главной роли, но опять же там Ежи Гофман и денег побольше навалили. А так, образ ведьмака хороший получился, а вот со всем остальным пролетели, на мой взгляд
Сравнили хер с Дезерт Иглом.
Исторический эпик в Польше снимают очень долго, тот же "Пан Володыёвский" по тому же Генрику Сенкевичу - аж 1969 год. И там финальная атака гусарии не сильно хуже поставлена, чем удар рохиррим из-под солнца в "Возвращении короля".
И да, Жебровский - не Геральт. Слишком смазливый и даже в эпизодах, где он уже опытный, - по нему не видно.
Исторический эпик в Польше снимают очень долго, тот же "Пан Володыёвский" по тому же Генрику Сенкевичу - аж 1969 год. И там финальная атака гусарии не сильно хуже поставлена, чем удар рохиррим из-под солнца в "Возвращении короля".
И да, Жебровский - не Геральт. Слишком смазливый и даже в эпизодах, где он уже опытный, - по нему не видно.
Так вроде ж анонсировали новый, по первому сборнику рассказов. Говорят, первые серии будут по рассказу "Последнее желание" и по тому, где Герыч резню в Блавикене устроил, забыл, как называется.
А по поводу старого сериала даже сам Сапковский совсем нелестно отзывался. Хотя он и игру каноном не признаёт...
А по поводу старого сериала даже сам Сапковский совсем нелестно отзывался. Хотя он и игру каноном не признаёт...
Как? Говорил же, что канон
Игра таки не канон)
Он прям плевался на игру. Но когда вышла третья часть, собрала кучу GOTY и неплохую кассу, то и Сапковский подуспокоился и выпустил новую книженцию, которая, конечно же, прям вообще никак не связана с волной ведьмачьего хайпа.
Он воспользовался новой волной популярности ведьмака (Причем достаточно неплохо воспользовался, не мусор выпустил) и в этом нет ничего плохого. Но как это связано с тем, что он не признает игру каноном?
«Разработчики могут основывать свои игры на хороших sci-fi или фэнтези книгах, их мирах, их сюжетах, их героях, украсить всё это работой художников и позаимствованными диалогами», — сказал Сапковский. — «Визуальный эффект будет ошеломительным на радость игрокам — некоторые из них даже посчитают такой вариант лучше и понятнее, чем оригинальная книга: там же такие мелкие буковки... А кто-то и вовсе не откроет первоисточник — для таких и игры будет достаточно», — считает он.
«Но ведь именно книга является исходной точкой, результатом уникального и неповторимого таланта автора. „Перенести книгу в виртуальный мир"? Смешно. Это невозможно».
«Если сравнить книги и их адаптации для других сфер, только первые могут рассказывать настоящую историю», — утверждает он. — «Не может быть иного соотношения книги с её адаптацией, нежели того, что без книги адаптации вообще не существовало бы».
«Было бы смешно и глупо, если бы я стал писать, отталкиваясь от событий игр»
«Я осознаю, что в современном мире всё сильнее разные области проникают друг в друга и смешиваются, и это ужасает. Мне как писателю сама идея создания „вспомогательного контента", чего-то „дополняющего" игру или комикс представляется верхом идиотии».
«Считаю, что это признание моих книг обусловило популярность игр», — возразил он. «Реальность такова, что игры использовали мой успех».
«Но ведь именно книга является исходной точкой, результатом уникального и неповторимого таланта автора. „Перенести книгу в виртуальный мир"? Смешно. Это невозможно».
«Если сравнить книги и их адаптации для других сфер, только первые могут рассказывать настоящую историю», — утверждает он. — «Не может быть иного соотношения книги с её адаптацией, нежели того, что без книги адаптации вообще не существовало бы».
«Было бы смешно и глупо, если бы я стал писать, отталкиваясь от событий игр»
«Я осознаю, что в современном мире всё сильнее разные области проникают друг в друга и смешиваются, и это ужасает. Мне как писателю сама идея создания „вспомогательного контента", чего-то „дополняющего" игру или комикс представляется верхом идиотии».
«Считаю, что это признание моих книг обусловило популярность игр», — возразил он. «Реальность такова, что игры использовали мой успех».
Не плевался. Говорил, что не геймер (пан Сапек все же из другого поколения), но посмотрел. В целом отозвался нейтрально.
И да, это в 2007 было.
И да, это в 2007 было.
Лучше б они дальше первых двух книг и не ходили. Я знаю,что мое мнение не слишком популярно,но... Главы проо Цири,откровенно проигрывают Главам повященным Ведьмаку.
Вот абсолютно согласен. Первые две книги я прочёл на одном дыхании, а когда началось цельное повествование, мне оно почему-то быстро наскучило. Всё-таки небольшие, но запоминающиеся истории из повседневной ведьмачьей жизни поинтересней этой нудоты про Предназначение будут.
Слишком много одаренности, да. Какая-то соплюха вертит измерениями, на ровном месте.
Я в целом не против всей этой Старшей Крови, нуменорцев, потомков атлантов в качестве фентезийного тропа. Но герой должен расти и превозмогать, а не получать все на атласной подушечке.
Я в целом не против всей этой Старшей Крови, нуменорцев, потомков атлантов в качестве фентезийного тропа. Но герой должен расти и превозмогать, а не получать все на атласной подушечке.
Лютик был модником, тем не менее. В отличие от... блеать, постоянно забываю имя этого актера. Хотя он разве что в польском порно еблом не торговал, в остальных жанрах засветился.
"а на дворе шел 13-й век"
На дворе шла эклектика. 13 век - это по хронологии того мира, там куча элементов как более ранних (тот же расцвет языческих культов вв Европе был намного раньше), так и более поздних (доспехи, система снабжения нильфов уже ближе к Густаву Адольфу, если не к Наполеону).
"на польском произносится как "Кер МОрен""
А "дхойнэ" - "дуан":)
"Наверняка в Польше есть много разрушенных замков."
А также охуенно отстроенных, тот же Мальборк. Хули вы хотите, половина страны в средневековье была под немецкими феодалами, а вторая половина перманентно с ними пиздилась.
"а на дворе шел 13-й век"
На дворе шла эклектика. 13 век - это по хронологии того мира, там куча элементов как более ранних (тот же расцвет языческих культов вв Европе был намного раньше), так и более поздних (доспехи, система снабжения нильфов уже ближе к Густаву Адольфу, если не к Наполеону).
"на польском произносится как "Кер МОрен""
А "дхойнэ" - "дуан":)
"Наверняка в Польше есть много разрушенных замков."
А также охуенно отстроенных, тот же Мальборк. Хули вы хотите, половина страны в средневековье была под немецкими феодалами, а вторая половина перманентно с ними пиздилась.
В третьей части некоторые персонажи превращали изящное "Дхойне" в непонятное "Д'оине"
И "сидэ". Хотя по-хорошему ирландско-гэльские эльфы, Народ Холмов, Туата де Даннан, с которых своих обитателей резерваций попячил пан Анджей, произносятся как "Ши".
Кстати, вот по сравнению с польским оригиналом русская озвучка Цири безбожно сосет. В переводе она какой-то пригламуренной ТП звучит. А вот оригинальный Геральт в целом наравне, он не такой эмоционально-театральный, как Кузнецов, но тембр правильный и все в кассу.
Оригиналом считается английская.
А вообще идеалом я считаю, внезапно, немецкую озвучку.
А вообще идеалом я считаю, внезапно, немецкую озвучку.
Польскую делали совместно с поляками параллельно делая игру. И озвучание делали все три игры всё теже самые актеры. Так что польская - оригинал. А все остальное - читали по тексту другие страны
Анджей Сапковский живет в Лодзи и пишет на польском. Игры хоть и "вбоквел", но влияние книг на них мощнейшее, вплоть до прямых цитат.
Однако, здравствуйте.
Однако, здравствуйте.
Поэтому и играю на польском.
Cisza na morzu, cisza w komnacie - cesarz Emhyr narobił w gacie!
Оригинал там жжот не хуже.
Оригинал там жжот не хуже.
По крайней мере, Геральт чаще говорит "зараза", чем эти "блядь" от сраного кузнецова. И не "шевелись, плотва", а вроде как "едь".
Не, он вполне ругается, просто гораздо менее эмоционален (что канонично). Кузнецов и Зайцев неплохи, на самом деле. Кто там у нас слышал реальный голос Луи де Фюнеса? Но он же в советском дубляже менее охуенным не стал.
Rusz się, Płotka!
Что, в принципе, то же самое. "Двигайся". Не уверен, что в польском глагол с тем же корнем, что и "шевелиться", пойдет в этой ситуации.
Rusz się, Płotka!
Что, в принципе, то же самое. "Двигайся". Не уверен, что в польском глагол с тем же корнем, что и "шевелиться", пойдет в этой ситуации.
Про эмоциональность я не знаю. Вполне себе живой и нормальный Геральт. Как в сериале или как в книге.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться