Zistopia #53. Джордж не может поесть свой сендвич. / Zootopia :: фэндомы :: Zootopia AU :: Zootopia comics :: Zistopia :: Nicolas Wildes (художник) :: Zootopia characters
Полугостевой выпуск комикса. По случаю, решил попробовать себя в искусстве замазывания и перерисовывания. Оказалось не сложно, но ГОГПОДИ БОБЖЕ, КАК ЖЕ ЭТО ДОЛГО! Я убил на это весь вчерашний день и половину сегодняшнего!
мы ценим твои усилия (держи мои скромные +0,9), но, имхо, пара переводов в старом формате за день - это лучше, чем один перевод за пару дне в оформленном виде.
З.Ы. в этом выпуске не было музыкальной ссылки? не узнал на какую песню указывает фраза про сэндвич, но в комиксе есть отсылка на песню Девида Боуи Space Oddity (фраза Ground control to major Tom)
К счастью, заниматься такой фигнёй я больше не буду. Спасибо, намучался. Дальше только как раньше.
Никакой ссылки на песню прикреплено не было. А фраза в заголовке указывает не на песню, а на Дядю Джорджа, который в течение всего выпуска пытается на фоне всех этих разговоров поесть сендвич =)
вопрос про ссылку на песню - это я тупанул. есть же в начале поста ссылка на оригинал, так что сам перешёл и посмотрел.
в оригинале страница называлась "George Can’t Enjoy His Sandwich". нагуглил статью про мем с похожим названием - Krystal can't enjoy her sandwich. если я правильно понял, то в ходе этого мема помещали рисунок недовольной зверушки, жующей сендвич на фотки со всякими бедствиями. типа, вот такой пц кругом происходит, что даже насладиться сендвичем не получается. видимо, тут имелось в виду тоже самое.
Хорошо, что данный эксперимент прошел на гостевом выпуске, это как бы... не так страшно.
Я к тому, что для людей, которые ценят важность в том числе и дизайна, а не только функциональность (потому что реально хорошая вещь не будет плохо выглядеть)... короче, бесит меня такой шрифт и вообще @_@. Нет возможности адаптировать стиль под оригинал (найти рукописный шрифт, а в идеале, для данного случая, точно так же писать от руки, имитируя карандашные линии, и ретушировать задники по образцу текстуры бумаги - потому что затертые в один цвет пространства выглядят УБОГО!), то не надо за это браться в принципе. "Вместо угря мы возьмем шпроты, а вместо риса пихнем перловки, ой, а че это у нас вместо суши какая-то бурда получилася?"
И да, учитывая, что при данном стиле его адаптация займет убийственно много времени (а я знаю, как это делается. Боюсь даже представить сколько времени), то реально - оно того не стоит, не оправдывает. А учитывая все аспекты комикса, его даже не рисовку, а скорее набросочность, черти как напиханный текст, который иногда даже не читабелен, ту депрессивную антиутопическую фигню, которая творится по сюжету.... В этом плане - идеологически - такой выход, как подписывание текста рядом выглядит чуть ли не гениальным. Честно, можно сказать вам "Браво", если бы не тот факт, что с вашей стороны это не то чтобы был выбор, скорее всего ("Цветок растет так потому, что только так он и мог расти", если перефразировать незабвенную Vi Hart).
Ваше обычное оформление перевода создает ощущение новеллы, и единственное, что тут, имхо, можно было бы сделать ЛУЧШЕ - разместить текст сбоку от пикчи, на книжный манер, потому что когда реплик очень много, то из-за "столбика" теряется связь с визуализацией. Не знаю, позволяет ли редактор Джоя так располагать текст, мне пробовать не доводилось, но в принципе, вот это как раз сделать в фотошопе будет совсем не сложно (пространство самой пикчи уменьшится, но на тамблире, как вижу, пикчи как раз в меньшем разрешении отображаются, так что простор для действия есть).
Подобрать рукописный шрифт вполне реально, у себя посмотрев нашел три неплохих варианта, сверху вниз: Lazy Crazy, PF kids Pro, EpsilonCTT. Другое дело, что на редактирование картинок будет уходить очень много времени, тут ничего не поделать.
Я и не собирался в будущем начинать редактировать страницы комикса, нарисованные от руки. Этот эксперимент я и провёл, потому что эта страница выглядела не слишком сложной для редактирования. Так что это не эксперимент пришёлся на эту страницу, эта страница этот эксперимент и вызвала) В дальнейшем я даже не помышлял о возможности перейти на такой формат, так что волноваться не о чем.
Кто-то говорит "Слишком много текста". Но тут больше подходит "Слишком много кроликов")
Послушай вот этого человека MRA aka CR. Правильно говорит.
Та не собираюсь я следующие страницы фотошопить и не собирался. Это был единичный, экспериментальный случай.
Один из лучших отрывков на сей момент, имхо. Goid job!
Ты хорошо постарался и мы ценим твои труды. Но если честно... Мне нравился этот комикс из-за рукописного стиля)
Я редко находил что-то на подобии этого, поэтому этот комикс мне так сильно полюбился.
Как всегда спасибо за перевод и лови мой скромный +0.2
Ну, в оригинале конкретно на этой странице текст тоже печатный, а не рукописный, и довольно таки стандартным шрифтом. Так что все претензии по этому поводу – к автору.
Стоп... Видимо я тебя не правил но понял. Я думал, что ты перерисовал комикс, то бишь перенес с привычного нам листа бумаги в фотошоп.
Не, под перерисовыванием, я подразумевал перерисовывание задников теста. Ведь на этой странице текст много где находится не на сплошном фоне, чтобы его можно было просто вырезать и всё.