Чёрноволосая не может в маркетинг.
Чернобородая
title = "The name wasn't a tip-off?" "Honestly, at first I thought you were saying 'Juneau'. A gravity assist seemed like a weird way to get to Alaska, but I figured it must be more efficient or something."
Упустил, спасибо.
- Так имя корабля - не намек?
- Если честно, мне показалось, что вы сказали "Джуно". Типа того, что помощник по гравитации любил подсказывать странные маршруты до Аляски, но я выяснил, что есть способ получше.
Игра слов, основанная на созвучии, Juno / Юнона - Juneau / столица Аляски.
- Так имя корабля - не намек?
- Если честно, мне показалось, что вы сказали "Джуно". Типа того, что помощник по гравитации любил подсказывать странные маршруты до Аляски, но я выяснил, что есть способ получше.
Игра слов, основанная на созвучии, Juno / Юнона - Juneau / столица Аляски.
Ёбаный свет, как помощник по гравитации? "Гравитационный манёвр - странный способ добраться до Аляски".
так-то лучше
"помощник по гравитации" добил.
Версия 2, исправленная и дополненная
- Имя корабля ни о чем не говорит?
- Если честно, мне показалось, что ты сказал "Джуно". Гравитационный манёвр - странный способ добраться до Аляски, но я решил, что это эффективнее или типа того.
- Имя корабля ни о чем не говорит?
- Если честно, мне показалось, что ты сказал "Джуно". Гравитационный манёвр - странный способ добраться до Аляски, но я решил, что это эффективнее или типа того.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться