лучше: "окрашено не трогать"
Всё для тебя
изменил только для зрячих, садист
Моя переводить...
Шакалы напали на эту пикчу...
добавим реалистичности)
Так то пупыришки не красят, так что наоборот хуже стало.
это пластилин, он его размазал
а с чего он решил щупать стену именно в этом месте?
там же написано
дадада тогда он грязный мошенник а вовсе не слепой!
На полу есть полоски, и в местах где есть что прочитать какая то специальная разметка
но там написано "но тоцар" ⠝⠕ ⠞⠕⠉⠁⠗
я тоже подтверждаю, что там написано "НО ТОЦАР"!
а "не трогать" будет вот так...
Все слепые нас с Teijo поддержали бы, но вот только они эти комментарии не увидят!
а "не трогать" будет вот так...
Все слепые нас с Teijo поддержали бы, но вот только они эти комментарии не увидят!
"NO TOCAR" - не трогать по-испански.
Если уж автор взялся переводить, что надо было перевести и шрифт Брайля!
А то слепые реакторчани не поймут шутку, заминусуют!
А то слепые реакторчани не поймут шутку, заминусуют!
вообще ничего не вижу
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться