Автор
Следующий выпуск этот. Тут спрашивали умеет ли Фриск говорить, хоть как-то и просят Фриск позвонить Ториэль и назвать ее мамой. После этого звонка Чара недоумевает каким образом Фриск говорит. Фриск просят пофлиртовать с Ториэль, Чаре это не нравится, ведь это ее мать. Далее здесь Фриск призывают восстать против общества, покинуть комнату и начать исследовать руины. Чара говорит, что Ториэль ушла уже достаточно давно и звонить ей на телефон нет смысла, потому что он у собаки. Она продолжает нагнетать, говоря Фриск, что Ториэль может и не вернуться или с ней что-то случилось. В любом случае ей придется ждать ее вечно. Фриск покидает комнату и Чара выдает фразочку "ТЫ ОСЛУШАЛАСЬ МАТЬ!". Между этими эпизодами появляется этот, где Чару спрашивают сожалеет ли она о чем-нибудь, например, о выборе способа умереть. Она говорит, что да заколоть себя ножом было бы проще, но нужен был более конспиративный вариант. И Азриэль прекрасно сохранил все в тайне. В этом выпуске Чару спросили, она ли предоставляет варианты Фриск во время боя. Она сказала, что только вносит предложения. Тут Фриск подбивают взять как можно больше монстрячих конфет. Тут Фриск просят поговорить с Фроггитом, Чара спрашивает понимает ли Фриск что говорит Фроггит и начинает переводить слова Фроггита о том что монстров надо щадить. Здесь возраст наших героев, кстати автор утверждает, что Азриэлю было 10. Здесь спрашивают, что это за сверкающие штуковины. Чара говорит, что это просто точки сохранения. Тут и здесь комментарии излишни. В этом выпуске звонит Ториэль, спросить про корицу и ириски. Чара догадывается к чему все это идет, так и получается. Здесь Чару спросили есть ли у нее еще какие-нибудь призрачные силы помимо полета. Она сказала, что видит и знает больше чем должна. Теперь с этими двумя - 1, 2.
Вот и все, скоро будут переводы двух новых частей. И бонус бойцовский Фриск.
И, да, как по мне, так НапстаблОк лучше звучит. И для лучшего перевода на русский вместо "z" - "хр"