опять Луччини =_= я же уже говорил она Луккини =_=
Луччини,луччини.
Привычней.И не надо втирать о том что не правильно и о том как что пишется.
Так уж исторически сложилось.
Привычней.И не надо втирать о том что не правильно и о том как что пишется.
Так уж исторически сложилось.
и снова привет. И нет нихрена Луччини не привычней нигде не было такого звучания. Как можно было привыкнуть к тому чего нет?
ну и раз мы уже тут с тобой собрались =) Почему Ширли а не Шарли? Она ведь Шарлотта, не так ли?
Зануда mode on. Как вы достали со своим "так принято". Кем принято? Фамилия Lucchini читается как Луккини, вот как принято. Была бы она Luccini - тогда другое дело.
Насчёт Шарлотты - всё печально. Автор, как и положено японцу, смешал два имени: британское Ширли/Шерли и французское Шарлотта. А по-японски Shirley вообще читается как "Шаали".
Насчёт Шарлотты - всё печально. Автор, как и положено японцу, смешал два имени: британское Ширли/Шерли и французское Шарлотта. А по-японски Shirley вообще читается как "Шаали".
Вот и я том же =) уже не первый раз =)
Я есть рой.Армии будут разбиты планеты утонут в огне.
Почему ПОКОЧАНУ.Ибо они японци и чутка коверкают имена.
Идите вон еще в стейт фейт и доказывайте сэйбер что она не правильно эскалибур говорит,мммммм в японской озвучке слово эскалибур мммммм.
Лан вы будете обмазыватся этим аргументом а я буду обмазыватся тем что прототипом ведьмы стал летчик Франко ЛуЧЧЧини.(ЛуЧЧЧини поняли до?) так что если по пртототипу то луччини вполне вменяемо.
Я в модерируемом мною теги демократичен и розрешаю и одно и другое использование произношения слова.А ты адский вечно агришься на щет имени героини.Поэтому попрошу воздержатся от подальших споров на щет имени и этих бугуртов в коментариях.Есть одно произношение есть другое.В фанатском сообщетсве и в модерируемом мною теги чаще встречается Луччини.Но я не имею ничего против Луккини но если ты будешь дальше в каждом комиксе выражать свое фе будут приняты меры.Не нравится перевод комикса-пили свой православный перевод с Луккини я баяном не сочту.
Почему ПОКОЧАНУ.Ибо они японци и чутка коверкают имена.
Идите вон еще в стейт фейт и доказывайте сэйбер что она не правильно эскалибур говорит,мммммм в японской озвучке слово эскалибур мммммм.
Лан вы будете обмазыватся этим аргументом а я буду обмазыватся тем что прототипом ведьмы стал летчик Франко ЛуЧЧЧини.(ЛуЧЧЧини поняли до?) так что если по пртототипу то луччини вполне вменяемо.
Я в модерируемом мною теги демократичен и розрешаю и одно и другое использование произношения слова.А ты адский вечно агришься на щет имени героини.Поэтому попрошу воздержатся от подальших споров на щет имени и этих бугуртов в коментариях.Есть одно произношение есть другое.В фанатском сообщетсве и в модерируемом мною теги чаще встречается Луччини.Но я не имею ничего против Луккини но если ты будешь дальше в каждом комиксе выражать свое фе будут приняты меры.Не нравится перевод комикса-пили свой православный перевод с Луккини я баяном не сочту.
Тебе кто-то что-то говорил про японское произношение? Откуда столько бугурта?
Окей, будь по-твоему, раз весь интернет ебанулся и считает его ЛуЧЧЧини. Статью про него в Википедии почему-то удалили.
Окей, будь по-твоему, раз весь интернет ебанулся и считает его ЛуЧЧЧини. Статью про него в Википедии почему-то удалили.