Ниче не знаю, https://ru.wikipedia.org/wiki/Prinz_Eugen_%281938%29
Адаптация имени(как и перевод имени или транслит при имеющемся аналоге иностранного слова) - признак Надмозга.
Ну... тут надо обратиться к истории, крейсер так назвали в честь Евгения Савойского - полководца какого-там 1700 (или 1800..) лохматого года.
История это хорошо, но тут кому-то подавай Евгена, там при личной переписке тычат, что он Ойген. Проще сослать на вики и не парить себе мозги.
А "Бисмарк" бы назван в честь Железного Канцлера, он же Отто Эдуард Леопольд фон Бисмарк-Шёнхаузен, но мы же не зовем её так.
Раз уж корабль был назван Ойгеном, Ойгеном ему и быть
Раз уж корабль был назван Ойгеном, Ойгеном ему и быть
Картинки местами перепутал.
В порядке, в котором на данборе нашел.
Хм... У автора также. Но логики нет. Как бы Бисмарк примчалась на её плач на 1-ом, если на 2-ом фрейме она её первый раз видит?
Это две разные истории. НА первой вообще Принц прибегает на плачь маленькой Биски, а на второй Бисмарку дают маленькую Оегена.
Все понятно. Я не присмотрелась и не отличила взрослую Бисмарк. Спасибо.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Юджин, блин, или Евгений(я) на худой конец