Отличный способ заставить их работать! Главное, чтоб они не потребовали большего
Что происходит на последнем кадре? Он рванули работать?
Именно.
Тогда "Брейк" как-то странно звучит в такой ситуации.
Там по переводу никак не получится нормально.
разойтись?
В оригинале это звуковой эффект подрыва из комнаты.
Если это звук изображающий действие, то можно перевести как "рванулись" или "метнулись".
В оригинале это адмирал, говорящий "Break". Как в боксе. Переводится - "Брейк"
Мне нравятся девочки, которые делают мне очень больно... так стоп, это не тот адмирал...
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться