I like my women like I like my kofe - в Америке шутка из разряда кино-Интерстеллар / cyanid and happiness :: перевел сам :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

cyanid and happiness Комиксы перевел сам 
I like my women like I like my kofe - в Америке шутка из разряда кино-Интерстеллар

S AIDBAkP CdOlO AEB/LUK/ TAK
we kak ui KOfoe.
j
3A TO, HTO OHA rOPflHAfl M CAAAKAfl.
7
S AIOBAIP PBOIP AEB/LUK/ TAK we
kak m noAOBHue
tU/TKM.
M3BM1YD M 3ATPAXAHH/lt?/
Cyanide and Happiness © Explosm.net,cyanid and happiness,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам



Подробнее
S AIDBAkP CdOlO AEB/LUK/ TAK we kak ui KOfoe. j 3A TO, HTO OHA rOPflHAfl M CAAAKAfl. 7 S AIOBAIP PBOIP AEB/LUK/ TAK we kak m noAOBHue tU/TKM. M3BM1YD M 3ATPAXAHH/lt?/ Cyanide and Happiness © Explosm.net
cyanid and happiness,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам
Еще на тему
Развернуть
Он просто фанат Mortal Kombat
mortal wombat
В 2015 не знать английский? Вообще пофиг
hevik hevik 27.10.201510:25 ответить ссылка -1.4
Зачем? Толпы идиотов, знающих на английском слов 100 максимум, и так прекрасно переведут. Ах, они неправильно переведут одно слово? ну всё, это трагедия уровня Титаника, даже не знаю как жить дальше.
99998888 99998888 27.10.201516:21 ответить ссылка -0.8
А тут точно нет ошибки перевода? чуется мне в оригинале было "My girlfriend like coffee"
Kortins Kortins 27.10.201509:07 ответить ссылка -3.3
"I like my women how I like my coffee"
Я позволил себе немного отступить от дословного переводе, тем не менее - I like my women like I like my koffee.
http://explosm.net/comics/4099/
I LIKE MY WOMEN LIKE I LIKE MY COFFEE.
)
HOT AND STRONG.
I LIKE MY WOMEN LIKE I LIKE MY "I LIKE MY WOMEN" JOKES.
А не, это не незнаения языка, это просто имбецильность. Сорян, нехорошо на убогих наезжать.
Ты ж даже надпись переписать не можешь правильно.
Зачем оскорблять? Да, ступил с кофе, но это не повод так грубо выражаться.
Но ты с ним дважды ступил. Это перебор.
yoburg yoburg 27.10.201509:40 ответить ссылка 2.8
Эрбор же.
Через C - coffee. Сам же пересмотрел и опять написал через k.
Кино-интерстеллар - это шутка?
yoburg yoburg 27.10.201509:12 ответить ссылка 0.5
- Ребят, как называется это кино?
- Интерстеллар.

Я часто на такие "шутки" наталкивался.
Delivior Delivior 27.10.201509:17 ответить ссылка -2.0
- Что за песня?
- Darude - Sandstorm

Более очевидный пример, имхо.
надо сделать видео из фрагментов Интерстеллара и Боку но пико под Darude - Sandstorm, чем обломать потенциальные крутые шутки комментаторов
Bulma Bulma 27.10.201511:02 ответить ссылка 0.8
Ты забыл Battletoads.
Интерстеплер.
Хуево перевел
trustme trustme 27.10.201510:42 ответить ссылка -2.6
Может быть. А можешь предложить более качественную альтернативу для сравнения?
Я предпочитаю женщин, которые как кофе -- горячие и крепкие.
А я предпочитаю женщин, которые как шутки про «Каких я предпочитаю женщин» -- избитые.

За игру слов «Избитая шутка -- избитая женщина» респект. А вот с формулировками надо поработать
Хороший вариант. Я, кстати, тоже сначала думал перевести как "крепкие", но потом подумал, что "сладкие" зайдут лучше.
В оригинале именно strong -- крепкий, если говорить о кофе и сильный, если говорить о человеке. Сладость тут не при чем -- он любит горячих и сильных женщин, а не сладких красоток
Понимаю, что в оригинале strong но игра слов дословно тут не переводится. А вот сладкой можно назвать и девушку, и кофе.

P.S. Если бы речь шла о попке, а не о девушке, то прилагательное крепкий зашло бы лучше (крепкая попка).
Да, но негоже смысл терять, даже ради игры слов покруче. Потому как тогда можно вообще взять классическое для таких шуток black and hot.
Слушай, а ты художественным переводом профессионально занимаешься али как? Подрабатывать переводчиком не думал?
Это просто хобби. Подрабатывать переводчиком думал, но навыков пока мало. Да и без подработок пока получаю нормально.
Delivior Delivior 27.10.201515:13 ответить ссылка -0.9
Кофе как бы не сладкий ... Сладкий сахар, а его кладут не все.
inDjoi inDjoi 30.10.201519:45 ответить ссылка 0.0
Я люблю свою девушку так же как и кофе. За то, что она чёрная и горькая.
ShER424 ShER424 27.10.201511:17 ответить ссылка 0.2
huguenot huguenot 27.10.201514:39 ответить ссылка 5.7
Мооортал комбат!!!
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Я ИЗМЕНЮ
свою жизнь
К ЛУЧШЕМУ.
<*>

Робин Гуд?
О Боже, я сумел!
Но НЕТ,РЯДОВОЙ.
ПОТОМУ ЧТО ОНИ -ГИГАНТСКИЕ КРОЛИКИ. . • & •' эй. ^Гтл,.. МОЛЕКУЛАХ^. КОФЕИНА. ЭЭ^	БЕРИСЬ ЗА РАЬОТУ: МУЖИК. МЫ ВСЁ ЕЩЁ СУПЕРУСТАВШИЕ
НЕЕЕААА. ДУМАЮ ,■ Я	П-П-ПОШЁЛ ТЫ! '
ПРОСТО СДЕЛАЮ ТАК,	
ЧТО&Ы ВАС ПОДТАШ -	("’/^*>1 *
НИЗАЛО И f	It
ПО ДЁР ~m / . •	* я ‘
Г И ВААС^^\^1	№:Т щя'г
подробнее»

jake likes onions Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам jakelikesonions

. • & •' эй. ^Гтл,.. МОЛЕКУЛАХ^. КОФЕИНА. ЭЭ^ БЕРИСЬ ЗА РАЬОТУ: МУЖИК. МЫ ВСЁ ЕЩЁ СУПЕРУСТАВШИЕ НЕЕЕААА. ДУМАЮ ,■ Я П-П-ПОШЁЛ ТЫ! ' ПРОСТО СДЕЛАЮ ТАК, ЧТО&Ы ВАС ПОДТАШ - ("’/^*>1 * НИЗАЛО И f It ПО ДЁР ~m / . • * я ‘ Г И ВААС^^\^1 №:Т щя'г
Я ЛЮБЛЮ СВОЮ
девушку так же
КАК ЛЮБЛЮ кофе.
}
серьезно? как же зто?
\
CMOTPW,
кофеек.
)
Cyanide and Happiness © Explosm.net
подробнее»

Комиксы Cyanide and happiness,Цианистый калий и счастье Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам

Я ЛЮБЛЮ СВОЮ девушку так же КАК ЛЮБЛЮ кофе. } серьезно? как же зто? \ CMOTPW, кофеек. ) Cyanide and Happiness © Explosm.net
BY PUPI