Немного облажала со словом "фырк" т.к. не полностью замазала
Да и перевод сам по себе не очень, да и центрирования нет.
«Эй, какого сена вы творите, раздолбаи!
И это, по-вашему, игра?!
Кончайте выёживаться и двигайте крупами!
Разорвите им глотки, пейте их кровь!!!»
Экспрессия!
Huff, Huff – это звуки тяжелого дыхания, а не Мурзик расчихался.
И это, по-вашему, игра?!
Кончайте выёживаться и двигайте крупами!
Разорвите им глотки, пейте их кровь!!!»
Экспрессия!
Huff, Huff – это звуки тяжелого дыхания, а не Мурзик расчихался.
"Умрите, или я разорву ваши глотки.."? Ну не клеится жи явно. В любой непонятной ситуации - уточняй у кого-то. Можешь мне писать, подскажу.)
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться