О чём поют не знаю, но вдохновенно, блин...
Можно сделать гимн T-head-ов из неё. Вот текст (На буржуйском, лунном и лунно-буржуйском. На наш дремучий русский Хохол-переводчик выдаёт ахинею.):
Farewell prideful heart, we are Teitoku! (さらば慢心の心 我ら提督 / Saraba manshin no kokoro warera teitoku)
Getting a ship sunk instantly is an unforgivable offense. (轟沈だけは許されぬ過ち / Gouchin dake wa yurusa renu ayamachi)
Farewell prideful heart, we are Teitoku! (さらば慢心の心 我ら提督 / Saraba manshin no kokoro warera teitoku)
Be careful if you're working without sleep. (寝不足 ながら作業 気をつけろ / Nebusokunagara sagyou kiwotsukero)
Across fields, across mountains, even across cats. (野を越え 山越え 猫も越え / No o koe yamagoe neko mo koe)
Come now to the great deep, (いざゆけ大海原に / Iza yuke oounabara ni)
Don't lose, and overcome the compass. (負けるな打ち勝て羅針盤 / Makeruna-uchikate rashinban)
Fight! Fight! Fight! Teitoku! (戦え 戦え 戦え 提督! / Tatakae tatakae tatakae teitoku!)
Farewell, youthful light. That's what it is to be Teitoku! (さらば青春の光 それが提督 / Sarabaseishun'nohikari sore ga teitoku)
The love hidden in your heart is an undeniable truth. (胸に秘めた愛こそが真実だ / Mune ni himeta ai koso ga shinjitsuda)
Prideful! Prideful! Pride-prideful! (慢心!/ Manshin! Manshin! Man-Manshin!)
Prideful! Prideful! Pride-prideful! (慢心! / Manshin! Manshin! Man-Manshin!)
Farewell prideful heart, we are Teitoku! (さらば慢心の心 我ら提督 / Saraba manshin no kokoro warera teitoku)
Raise your spoils high and sound your victory. (戦果上げて高らかに鼻歌 / Senka agete takarakani hanauta)
Farewell prideful heart, we are Teitoku! (さらば慢心の心 我ら提督 / Saraba manshin no kokoro warera teitoku)
Pride is bad, totally bad. Aha! I told you so! (慢心ダメ、ゼッタイ駄目...嗚呼、言わんこっちゃない。 / Manshin dame, zettai dame... aa, i wan kotcha nai)
No ammo, no steel, and no fuel, (弾なし 鉄なし 油なし / tama nashi tetsu nashi abura nashi)
Bauxite exhausted long ago. (ボーキはとっくに果てた / Bouki wa tokkuni hateta)
To protect your beloved ship daughters, (愛しの艦娘 守るため / Itoshino-kan musu mamoru tame )
Run away! Run away! Run away! Teitoku! (逃げるぞ 逃げるぞ 逃げるぞ 提督! / Nigeru zo nigeru zo nigeru zo teitoku!)
Farewell, glory and honor! That, too, is to be Teitoku! (さらば栄光の誉 それも提督 / Saraba eikou no Homare sore mo teitoku)
Hold on tightly to the love hidden in your heart. (胸に秘めた愛だけを握りしめ / Mune ni himeta ai dake o nigirishime)
No Mamiya, no buckets, nothing left at all, (間宮も バケツも 何もない / Mamiya mo baketsu mo nanimonai)
and your time is running out. (残った時間もわずか / Nokotta jikan mo wazuka)
If you want your beloved ship daughters, (愛しの艦娘 欲しいのだ / Itoshino-kan musu hoshii noda)
You must pay! You must pay! You must pay! Pay to win!* (課金だ 課金だ 課金だ 米帝! / Kakinda kakinda kakinda beitei!)
Farewell, this week's food. That's what it is to be Teitoku! (さらば今週の食費 それが提督 / Saraba konshu no shokuhi sore ga teitoku)
Take out the wallet you've hidden in your heart (胸に秘めたお財布を取り出して / Mune ni himeta o saifu o toridashite)
Tell them that it's another form of love! (それも愛の形だと 言い聞かせ... / Sore mo ai no katachida to iikikase...)
Pride! (慢心! / Manshin!)
Farewell prideful heart, we are Teitoku! (さらば慢心の心 我ら提督 / Saraba manshin no kokoro warera teitoku)
Getting a ship sunk instantly is an unforgivable offense. (轟沈だけは許されぬ過ち / Gouchin dake wa yurusa renu ayamachi)
Farewell prideful heart, we are Teitoku! (さらば慢心の心 我ら提督 / Saraba manshin no kokoro warera teitoku)
Be careful if you're working without sleep. (寝不足 ながら作業 気をつけろ / Nebusokunagara sagyou kiwotsukero)
Across fields, across mountains, even across cats. (野を越え 山越え 猫も越え / No o koe yamagoe neko mo koe)
Come now to the great deep, (いざゆけ大海原に / Iza yuke oounabara ni)
Don't lose, and overcome the compass. (負けるな打ち勝て羅針盤 / Makeruna-uchikate rashinban)
Fight! Fight! Fight! Teitoku! (戦え 戦え 戦え 提督! / Tatakae tatakae tatakae teitoku!)
Farewell, youthful light. That's what it is to be Teitoku! (さらば青春の光 それが提督 / Sarabaseishun'nohikari sore ga teitoku)
The love hidden in your heart is an undeniable truth. (胸に秘めた愛こそが真実だ / Mune ni himeta ai koso ga shinjitsuda)
Prideful! Prideful! Pride-prideful! (慢心!/ Manshin! Manshin! Man-Manshin!)
Prideful! Prideful! Pride-prideful! (慢心! / Manshin! Manshin! Man-Manshin!)
Farewell prideful heart, we are Teitoku! (さらば慢心の心 我ら提督 / Saraba manshin no kokoro warera teitoku)
Raise your spoils high and sound your victory. (戦果上げて高らかに鼻歌 / Senka agete takarakani hanauta)
Farewell prideful heart, we are Teitoku! (さらば慢心の心 我ら提督 / Saraba manshin no kokoro warera teitoku)
Pride is bad, totally bad. Aha! I told you so! (慢心ダメ、ゼッタイ駄目...嗚呼、言わんこっちゃない。 / Manshin dame, zettai dame... aa, i wan kotcha nai)
No ammo, no steel, and no fuel, (弾なし 鉄なし 油なし / tama nashi tetsu nashi abura nashi)
Bauxite exhausted long ago. (ボーキはとっくに果てた / Bouki wa tokkuni hateta)
To protect your beloved ship daughters, (愛しの艦娘 守るため / Itoshino-kan musu mamoru tame )
Run away! Run away! Run away! Teitoku! (逃げるぞ 逃げるぞ 逃げるぞ 提督! / Nigeru zo nigeru zo nigeru zo teitoku!)
Farewell, glory and honor! That, too, is to be Teitoku! (さらば栄光の誉 それも提督 / Saraba eikou no Homare sore mo teitoku)
Hold on tightly to the love hidden in your heart. (胸に秘めた愛だけを握りしめ / Mune ni himeta ai dake o nigirishime)
No Mamiya, no buckets, nothing left at all, (間宮も バケツも 何もない / Mamiya mo baketsu mo nanimonai)
and your time is running out. (残った時間もわずか / Nokotta jikan mo wazuka)
If you want your beloved ship daughters, (愛しの艦娘 欲しいのだ / Itoshino-kan musu hoshii noda)
You must pay! You must pay! You must pay! Pay to win!* (課金だ 課金だ 課金だ 米帝! / Kakinda kakinda kakinda beitei!)
Farewell, this week's food. That's what it is to be Teitoku! (さらば今週の食費 それが提督 / Saraba konshu no shokuhi sore ga teitoku)
Take out the wallet you've hidden in your heart (胸に秘めたお財布を取り出して / Mune ni himeta o saifu o toridashite)
Tell them that it's another form of love! (それも愛の形だと 言い聞かせ... / Sore mo ai no katachida to iikikase...)
Pride! (慢心! / Manshin!)
Через поля, через горы, через... Котов???...
Ну в целом понял о чём речь в песне
Ну в целом понял о чём речь в песне
Пытаться пилить на дремучий или оставить так?
Ну-у-у как верный слуга лени скажу и так сойдёт, но если у вас резистентность к лени можете пытаться
Резист средний, поэтому перевод - отредактированный гугл.
Напутствие гордым сердцем,ведь мы - Teitoku!
Только что полученный корабль затонул - это непростительно преступление.
Напутствие гордым сердцем,ведь мы - Teitoku!
Будьте осторожны, если вы работаете без сна.
Через поля, через горы, даже через кошек.
Приходите сейчас к большой глубине,
Не теряйтесь, и преодолейте компас.
Сражайся! Сражайся! Сражайся! Teitoku!
Прощай, свет юности. Это тот, кем должен быть Teitoku!
Любовь скрыта в вашем сердце - это неопровержимая истина.
Гордые! Гордые! Гордо-гордые!
Гордые! Гордые! Гордо-гордые!
Напутствие гордым сердцем, ведь мы - Teitoku!
Поймайте большую добычу и прозвучит ваша победа.
Напутствие гордым сердцем, ведь мы - Teitoku!
Гордиться - плохо, очень плохо. Ага! Я же вам говорил!
Нет боеприпасов, не стали, и нет топлива,
Бокситы исчерпаны давно.
Чтобы защитить ваши любимые дочери - корабли.
Убегать! Убегать! Убегать! Teitoku!
Прощай, честь и слава! Это тоже должен быть Teitoku!
Держи крепко любовь, скрытую в вашем сердце.
Нет Mamiya, не ведер, ничего не осталось вовсе,
Если вы хотите ваших любимых дочерей-кораблей,
Вы должны платить! Вы должны платить! Вы должны платить! Платите, чтобы выиграть!
Прощай, еда на этой неделе. Это тот, кем должен быть Teitoku!
Выньте бумажник, что вы скрывали у сердца.
Скажите им, что это другая форма любви!
Гордись!
Напутствие гордым сердцем,ведь мы - Teitoku!
Только что полученный корабль затонул - это непростительно преступление.
Напутствие гордым сердцем,ведь мы - Teitoku!
Будьте осторожны, если вы работаете без сна.
Через поля, через горы, даже через кошек.
Приходите сейчас к большой глубине,
Не теряйтесь, и преодолейте компас.
Сражайся! Сражайся! Сражайся! Teitoku!
Прощай, свет юности. Это тот, кем должен быть Teitoku!
Любовь скрыта в вашем сердце - это неопровержимая истина.
Гордые! Гордые! Гордо-гордые!
Гордые! Гордые! Гордо-гордые!
Напутствие гордым сердцем, ведь мы - Teitoku!
Поймайте большую добычу и прозвучит ваша победа.
Напутствие гордым сердцем, ведь мы - Teitoku!
Гордиться - плохо, очень плохо. Ага! Я же вам говорил!
Нет боеприпасов, не стали, и нет топлива,
Бокситы исчерпаны давно.
Чтобы защитить ваши любимые дочери - корабли.
Убегать! Убегать! Убегать! Teitoku!
Прощай, честь и слава! Это тоже должен быть Teitoku!
Держи крепко любовь, скрытую в вашем сердце.
Нет Mamiya, не ведер, ничего не осталось вовсе,
Если вы хотите ваших любимых дочерей-кораблей,
Вы должны платить! Вы должны платить! Вы должны платить! Платите, чтобы выиграть!
Прощай, еда на этой неделе. Это тот, кем должен быть Teitoku!
Выньте бумажник, что вы скрывали у сердца.
Скажите им, что это другая форма любви!
Гордись!
Хооо, никогда не понимал людей любящих поработать... Но спасибо, так стало доступней!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться