https://ru.wikipedia.org/wiki/(Don%E2%80%99t_Fear)_The_Reaper
что то пошло не так
Ну ведь не соврал - больно не было
Что лучше - умереть или трогать чужой стояк? Как для вас?
Не факт, что после смерти ты не будешь трогать чужие стояки.
В переводе весь смысл шутки утерян. Стояк на английском - boner.
в вашем комментарии смысл шутки не полон. Што значит ещё бонер?
Bone - кость.
Boner - "костяк", я предположу.
Boner - "костяк", я предположу.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться