Вроде бы шрифт вписался в содержание.
шрифт - Edisson
А потом они потрахались.
"Страстное желание на руке и шее"
Наверное надо было перевести как - Страстно в руку и шею.
On переводится ещё как - в
Наверное надо было перевести как - Страстно в руку и шею.
On переводится ещё как - в
действительно, как то я профукал этот момент. Себе в psd'шнике исправлю, спасибо.
почему всюду ставят подписи к картинке снизу.
если в книгах, то это норм, ибо во-первых видишь страницу целиком, во-вторых по госту картинка располагается только после первого упоминания в тексте.
а тут(да и не только тут) сначала смотришь картинку, потом приходится читать про неё. к тому же тут немного другая структура и это скорее заголовки, чем подписи к картинке, а заголовки пишутся в начале
если в книгах, то это норм, ибо во-первых видишь страницу целиком, во-вторых по госту картинка располагается только после первого упоминания в тексте.
а тут(да и не только тут) сначала смотришь картинку, потом приходится читать про неё. к тому же тут немного другая структура и это скорее заголовки, чем подписи к картинке, а заголовки пишутся в начале
так сюрприз читателям: посмотрел картинку, какое-то представление о ней сложилось, а тут БАЦ и все наоборот.
ну в принципе всё верно говоришь)
но не всегда такая ситуация
Когда у меня появиться девушка испробую на ней усё! )
Когда у меня появиться девушка испробую на ней усё! )
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
И да, что за шрифт то? Довольно миленький.