ну все же правильно, ну
А по китайский "зло"
邪惡
и все повелись, шум нихуя не так пишется!
Было бы слишком просто, будь оно так.
за то логично было бы)
гугл транслейт коне что же надежная штука когда дело доходит до символов
Так, мне тут японоведы подсказывают, что первое значение - "разврат", так даже более логично
Бред и пиздежь
т.е. это всё-таки правда.
спс :)
спс :)
"женщина на женщине и женщиной погоняет"
АХаха точно! и транслитерация подходящая!)) кашимаши)))
Это китайский, господа. Хотя японцы заимствовали иероглифы.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться