Эти переводы так и греют душу :3
Третий вариант самый заебись
Ну и морда у тебя Шарапов
Гоблин, залогиньтесь
Первый перевод самый кошерный
Вспонилась цитата с баша "Еще к украинской озвучке "Хищника":
В 90-х или начале 00-х показывали по укр. телебаченню этот шедевр и в момент, когда герой Шварца впервые видит Хищника и ошеломленно произносит что-то вроде мазафакафакинщит, что Володарский обычно переводил как срань господня, переводчик за кадром, стараясь передать эмоции, выдавил: "Та ти чудовисько!""
В 90-х или начале 00-х показывали по укр. телебаченню этот шедевр и в момент, когда герой Шварца впервые видит Хищника и ошеломленно произносит что-то вроде мазафакафакинщит, что Володарский обычно переводил как срань господня, переводчик за кадром, стараясь передать эмоции, выдавил: "Та ти чудовисько!""
Мне хищника уже жалко стало. Не, ну вы представьте какого это когда один и тот же человек 17 раз называет вас уродом И при этом произносит это каждый раз по разному с разной интонациеё Т_Т
"Урод каких поискать" (вроде предпоследний вариант, самый громкий) - самая запоминающая фраза из всех переводов что слышал и смотрел.
Туда же
Йохохохо! ублюдок.
Ты один страшный мамкоёб
Запилите список озвучивающих!
Да ты урод! Настоящий ублюдок!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться