Доброта добротой, а собака чутка криповая.
типичная хаски, они все криповатые, за это я их и люблю (=
похоже на анус вместо рта
на самом деле, должно быть похоже на нечто другое
это реактор, тут это нечто другое люди видели только на картинках, и то не все...
было не сложно.
ну может у него кожа все таки есть и она просто сморщилась от холода xD ?!
Ты ничего не знаешь!
Это ты ещё smile.jpg не видел...
Чего заминусовали - чувак дело говорит. В оригинале собакен философствует, а в переводе просто тупит.
В жертву темным богам надмозга, видать.
Полностью потерять смысл уже не страшно?
Спасибо, чувак, а то я уж было плюс посту поставил!
Не, такие переводы нам не нужны.
Не, такие переводы нам не нужны.
Более того, "Who among us can truly be said to be sane?" (последнее слово - больной на голову) - известная фраза :)
Тогда уж "здоровый на голову", как антоним к insane. Ник, ага.
А можно ссылочку на эту фразу? Гугл ничего не дал в ответ на копипасту фразы.
На конкретно верхнюю, увы, нету. Но фраза Who among us can truly =something= довольно часто встречается.
этот комент круче поста.
Убил очевидную и не особо смешную шутку, зато добавил некой внезапной кавайности и, не побоюсь этого слова, достоверности.
"Хроший" или таки "Хороший"?
Мне трактовка автора больше понравилась, чем англоязычный исходник. Спасибо за доброту и жизненность ситуации. :)
мм, просто интересно к чему это отсылка? к "The thing"?
именно) обожаю этот фильм)
И я ^^
пару-тройку месяцев назад был комикс на эту же тему
Блин, ржал минут пять!))
АХахахах это же супер-годнота. Спасибо.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться