"Иногда большие киты / красивые картинки :: смысл :: живность :: киты :: арт

арт красивые картинки киты живность смысл 
"Иногда большие киты
Целуют твою лодку
Но так, что ты этого не замечаешь"
viy> ve» ». lodfc V л «jco’J «V0»$U-,арт,красивые картинки,киты,живность,смысл
Подробнее
viy> ve» ». lodfc V л «jco’J «V0»$U-
арт,красивые картинки,киты,живность,смысл
Еще на тему
Развернуть
а перевод точно такой? странный Английский... кисс йо боатс?!
Nikitoska Nikitoska 09.06.201421:55 ответить ссылка -0.5
Все правильно. "kiss your boats - целуют твою лодку" в данном контексте.
Ну, как бы, нет... "Целуют ваши лодки", тогда уж.
Мне просто интересно, почему "kiss", вместо "kisses".
Ммм?!!!

p.s. и уж простите, но это баян
Ты о чем? "Kisses" применялось бы, если бы слово "Whales" было в единственном числе, или если бы подразумевалось бы множество поцелуев. А здесь только один. Но насчет лодки, да, тут, мол, лодок много (в тексте) но я решил перевести в единственном ч. т.к. на картинке лодка всего одна.

p.s. Дай соус на оригинал.
http://lorazombie.com/artwork

работы за 2012 год ближе к концу.
Я про реактор.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
$oK»l-TÍM€t %i6 VÍKftW YÍY> Vb*«. V>OdT<
Hc4 So ^ yoO'J
w^íce...