![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 (.агушгца написал: Пожалуй, тебе стоит извиниться перед барменом за разрушение его стола силой мысли.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659263.png)
Если только во время всех предыдущих наших встреч он не носил корсет или что-то подобное, то я относительно уверена в том, что это не бармен.
Я думаю.
Вместо того, чтобы открывать рот, я лучше заключу, что это другой каджит.
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 тПаек написал: Г Скажи привет милой совершенно не угрожающей каджитке! Может, узнаешь немного о том, как повысить свои навыки скрытности.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659265.png)
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659266.gif)
Итааак... хей, вставляю я. Не могу не заметить, что у тебя тут пара рыб-убийц.
Каджитка кивает. Говоря с сильным акцентом, она говорит мне, что они были в колодце. Капитан стражи увидел их и предложил награду любому, кто о них позаботится.
Оу, говорю я. Это... вообще-то, я только вчера пыталась достать их оттуда сама!
Она нейтрально прокомментировала, что я не преуспела.
Я признаюсь ей, что я, наверное, могла бы сработать получше. Похоже, что гарпун для этого совсем неплох! Я говорю ей, что я, вообще-то, пыталась сама загарпунить их, хотя мой гарпун и близко был не так хорош как её.
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659268.gif)
Хотя он был намного лучше этого.
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 Obscuras написал: Спроси, можешь ли ты получить чешуйки. И немного еды.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659269.png)
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 РаплепСгапг написал: г Будь вся такая типа "Ты будешь это есть?",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659270.png)
Каджитка ничего не говорит, так что я продолжаю.
Я, эм, вообще-то не знала ни о какой награде вчера, когда я ловила их, говорю я. Я решила, что смогу просто продать их чешую, приготовить их мясо, всякое такое. А ещё тут была та женщина, которая вроде бы хотела отравить колодец, если никто не сможет убить рыб.
Каджитка подтверждает, что чешуя рыб-убийц сносно продаётся, а их мясо... приемлемо. Она приготовит его сегодня, сама, после того как продаст их чешую и получит награду. Хотя она не видела эту женщину возле колодца.
О, она уже давно ушла. Я, вообще, надеюсь, что она в тюрьме сейчас. Я имею в виду, за подвергание людей опасности. В смысле, не прими за оскорбление, если ты попадала в тюрьму. За... каджитские дела.
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659273.gif)
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 5а11о\л*Расе написал: г Если начнёшь терять контроль над разговором, поговори о погоде.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659274.png)
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 РШЬуСабиа! написал: Спроси хаджита, почему она на снегу без обуви.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659275.png)
Итак! Как вышло, что ты, эм, оказалась на снегу без ботинок?
Она замечает, что сейчас середина лета. Далеко на юге Сиродила. Снегопад не ожидался.
Да уж, говорю я. Я полагаю, что это... было бы необычным. Я спрашиваю, нормально ли она себя чувствует будучи босиком на снегу.
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659277.gif)
Она отвечает, что каждает секунда, что она сидит здесь - это чистая агония.
Я не уверена, шутит ли она.
Каджитка продолжает мрачно смотреть на меня ещё немного. В конце концов она говорит, что узнаёт меня: ты тот Сутай-Рат с человеческим языком. Носилась по городу прошлым утром, разговаривая со всеми.
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659278.gif)
Ой. Да, я выдаю нервный смешок, это была я. Я думаю, что тоже тебя помню. Мы говорили на Та'агре, и ты сравнила мою речь с... Я не совсем уверена, мои родители никогда не учили меня словам.
Она одобряет, что мои родители дали мне приличное воспитание.
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 рипсИегнЬ написал: Да что вообще не так с этой леди? ...Даже если она просто пытается набрать ведро воды, то почему в 1 ночи? Почему она вообще не спит?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659279.png)
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 Ьагупмца написал: Подождите секунду! Как она проткнула двух рыб-убийц без верёвки привязанной к этому копью?! Узнай у этой женщины акробатка ли она, или волшебница.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659280.png)
Так, эм, ты своего рода... рыбачка?
Акробат, поправляет меня она. Она помогает городским людям и хорошей волшебнице Сигрид с разными работами, связанными с глубоколазанием, высокопрыганием, или смотрением-в-темноте или с пугающим-оком. Поправлением ветряных флюгеров, нахождением потерянных ключей, отпугиваением диких животных на заданиях слишком мелких для гильдции бойцов и подобными вещами.
Оу, я полагаю, что такого рода вещи имеют смысл для кого-то вроде тебя.
Вроде меня, спрашивает она.
Да уж, говорю я. Ты знаешь. Вроде... нас.
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659282.gif)
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 НеИедшп написала: г Захвати верёвку. Она наверняка понадобится тебе для ограбления.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659283.png)
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 М(ЖТА1_р1юешх написал: Возьми верёвку из колодца она может быть полезной в будущем, может даже ты сумеешь использовать её чтобы обездвижить Сигрид позднее.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659284.png)
Я спрашиваю каджитку, не хочет ли она, эм, забрать эту верёвку. Я видела её тут и раньше, так что я полагаю, что она не принадлежит ей.
Она говорит мне, что видя, что эта вещь не принадлежит ей, она, как полезный член общества, собирается повести себя ответственно и не станет красть её у всех на виду как какой-нибудь расовый стереотип.
Я знаю, что она пытается мне сказать, но прямо сейчас я нахожусь на задании. Помимо этого верёвка лежит тут уже добрых десять часов. Если бы она была нужна кому-нибудь больше, чем мне, они бы уже давно её забрали. И я ведь не краду её; потом я верну её на место. Она сейчас лежит на земле, и я, скорее всего, брошу её на землю, как только с ней закончу.
Каджитка издаёт низкий, рычащий звук, но помимо этого молчит, пока я складываю верёвку. Как только я заканчиваю, она замечает, что тут мокро и очень поздно, и что сейчас она хочет пойти домой.
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215 Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e215](http://img10.joyreactor.cc/pics/post/Making-a-cat-cry-Prequel-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%28%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D1%84%29-MaCC-e215-1659288.gif)
Если только нет чего-то ещё, на что эта каджитка хочет потратить её время.