MaCC e253

Подписчиков: 0     Сообщений: 1     Рейтинг постов: 20.9

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e253 

5по\л/ЬеИ написал: Попроси (своего нового друга) Гзюса сопроводить тебя на пути в Анвил.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


А1аег1:11Со1о5 написал: Вам ОБОИМ стоит взглянуть на это с другой стороны. Кто-то явно насылает на вас эти кошмары, заставляя вас бояться культистов или знать. Вам нужно спросить почему? Зачем делать такие кошмары? Почему именно культисты и знать? Кто в принципе может выиграть от того, что вы


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


Слушай, это может прозвучать странно, но... не хочешь ли ты отправиться обратно в Анвил вместе со мной?


Что, спрашивает Гаюс, оставить свой пост, чтобы стать твоим личным телохранителем?


Нет, я про то, что вместе мы могли бы лучше разобраться с кошмарами. Какая-то мистическая сущность стала насылать кошмары именно на нас с тобой среди всех людей и каждитов на Нирне. Кошмары о двух конкретных вещах, и начались они примерно в одно и то же время. Здесь должен прослеживаться какой-то план или мотивация, а если нам удастся провести больше времени, сравнивая схожести и различия, мы точно приблизимся к разгадке. Похоже, что друг для друга мы можем тать к ней ключами, пусть я ещё и должна выполнить своё курьерское задание. И, в общем, я хочу знать, по душе ли тебе идея заняться этим вплотную и отправиться со мной обратно на побережье.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


Немного.


7 J*1 ¿“"dj MM« S?1^',Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


Так это значит да или...?


Это значит "немного", отвечает Гаюс. Предполагая, что всё, что ты наговорила о своих королевских кошмарах, - правда, то в твоих словах есть смысл: вдвоём мы могли бы сузить поле для поиска причины их появления. Но взгляни на это с моей перспективы: после четырнадцати лет ужасных кошмаров, внушающих абсолютно разумное и обоснованное опасение перед культистами, внезапно появляется экс-культистка, заявляя, что ей снятся подобные кошмары, и предлгая обсудить их вместе. Поверила бы ты мне и приняла бы подобное предложение, если бы я был из знати?


Скорее всего нет, но мне казалось, что другие будут подходить к этому более рационально, чем я.



Отсюда и "немного". Может, я не полностью тебе доверяю, но я хочу больше узнать, о том, как проходили твои кошмары. Я не готов брать отпуск для того, чтобы серийная культистка с предположительно хорошими намерениями смогла заманить меня в чащу, но если ты захочешь провести какое-то время в Кватче, то я не буду недоволен твоим присутствием.


Ооо, я тебе нравлюсь! Гаюс объясняет, что есть большая разница между "не раздражать кого-то своим присутствием" и "кому-то нравиться". Я возражаю, что мои запросы невелики и я могу считать это победой. Он теперь мой друг, и нет ему спасенья.



Но, к сожалению, нет, мне правда нужно завершить доставку; мой друг рассчитывает на меня. А ещё я хочу встретиться с Легионером, который доставил меня сюда, чтобы показать ему, что я в порядке и что у меня теперь есть деньги и настоящие навыки. Он верил в меня, а, честно говоря, мне хочется показать ему, что его вложения окупились. Его вложения веры. Это сложно. Но это правда.


Ладно, говорит Гаюс. Надеюсь, ты всё же ещё вернёшься в Кватч?


Ну, скорее всего? Целый город ведь не может просто исчезнуть. Мы теперь друзья по кошмарам, и мы разберёмся со всем этим дерьмом.


А|уИет написал: Обними его в знак благодарности за информацию У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


Peanut написал: Подари ему крепкие медвежьи объятия.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


Eel написал: Осторожно окажи честь своему новому товарищу, даровав ему объятия товарищества. В качестве жеста доброй воли и всё такое.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


Капитан Гаюс не достаточно доверяет мне, чтобы меня обнять, но он достаточно уважает меня, чтобы оставить меня в таком положении.


Супс)е1^а11еп написал: Ты теперь наг, может, пришло время снова воспользоваться своими призывами и сотворить своего собственного тел охра ни теля ?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


Ог^ап1 написал: почему тебе так важно путешествовать с имперским стражем? ты теперь богаче, чем когда-либо ранее, просто найми кого-нибудь из какой-нибудь гильдии бойцов.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


Хоть нанять или призвать телохранителя действительно является возможным, они будут 1.) стоить мне трети всех моих денег или всей моей маны, 2.) блекнуть на фоне несравненной защиты Имперского Легиона, и 3.) не так горды мной за то, что я полностью изменила свою жизнь. Полностью этот вариант я не отбрасываю на случай ужасной неожиданной катастрофы из-за которой я как-нибудь разминусь с Асотилом, но сейчас я планирую с ним не разминуться.


1пхие написал: Может, тебе стоит прийти на шесть часов раньше, подождать обычного времени, а затем, если он всё ещё не придёт, подожди ЕЩЁ шесть часов!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


Е1*1иЖ57по_пате написал: Приди на 6 часов раньше и разбей лагерь. Разбуди своего внутреннего рыбака, пока готовишься прождать следующие 12 часов, просто чтобы быть абсолютно уверенной, что не пропустишь свою поездку.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


Честно говоря, у меня с собой есть целая куча книг, так что я с лёгкостью могу подождать у городских ворот, пока я не замечу его у подножия горы. Там есть хороший камень, который виден страже, и с которого открывается отличный вид на дорогу.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


Перед тем как я разобью свой маленький лагерь, мне всё ещё нужно достать новую книгу для Куилл-Вив и потратить пару страниц на обстоятельный поход по городским лавкам. Если Асотил обычно появляется в 17:00, а его расписание смещено на шесть часов вперёд или назад, то у меня в запасе есть ещё целых...



Вот чёрт.


\Zespel написал: Сходи в книжный магазин и купи книгу для Куилл-Вив,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


\No\fbob написал: Ты теперь купаешься в септимах! Тебе стоит вложить немного денег в броню и оружие, может даже купить лошадь. Ездить верхом ведь не так уж и сложно, верно?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


Pencils написал: пришло время попробовать сладкие рулеты с помощью твоего новообретённого богатства, а затем купить "зелья", магический посох и скупить все отмычки, какие найдутся у торговцев.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


РэусЬО^кк написал: Не забудь о Раджирре. Ты задолжала ей крепкий подзатыльник.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253






Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e253


Всё же лучше перестраховаться.





>==>
_________
Оригинал


Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме MaCC e253 (+1 картинка, рейтинг 20.9 - MaCC e253)