Предпоследняя фраза (в оригинале "I will find out who is responsible for the starpocalypse.") на самом деле "Я найду ответственного за старопокалипсис.", изменил чтобы влезло в бабл. Смысл, думаю, не поменялся
З.Ы. Проебал игру слов в фамилии Элизабет. Но имена собственные не переводятся энивей! Если че, там могло быть что-то вроде "Каратесудова". Или типо того