Примечание от меня: При переводе потерялся один каламбур, т.к. я не знаю, как лучше его адаптировать. В моментах, где Шом пишет "Дорогой дневник", в оригинале фраза "Deer diary"(дословно "Олений дневник") вместо привычного "Dear diary" (что как раз таки переводится как "Дорогой дневник"). Был вариант "ДоРОГАй дневник" (как бы с акцентом на рога), но это выглядело слишком плохо. Можете предложить свои варианты в комментариях).
Матерей надо пропускать вперёд в очереди в кофейне.
Милый тебе 22 и ты спал 10 часов? Иди в конец очереди.
Текст справа:
Матери должны стоять в очереди как и все. Ты не особенная, если позволила кому-то кончить в тебя.
Отличный комментарий!
А если мне 30 и я спал 3 часа, ибо всю ночь шпилил в Героев, я имею преимущество в очереди? Не так-то просто обеспечить Жабаркасу Бегемотов на первой неделе на Короле.
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме my future career перевод текста (+1000 постов - my future career перевод текста)
Отличный комментарий!