Лучший угол: ныряй пряно туда птичкой.
Baker написал:
J,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

В1оос]5ипд написал;
Нырни в это золото в стиле Утиных Историй!
У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

Так, ну что ж -

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

Во-первых, даже большая из этих куч в высоту будет меньше метра. Может, для гор золота это и глубина, но моя голова явно будет против ныряния лицом вперёд. 

Во-вторых, кучи плотно сложенных металлических кружочков двигаются не совсем так, как вода. Это значит, что наткнуться мне придётся на металл, а возражения у моей головы появятся на метр раньше. 

А в-третьих, юность в пустыне не смогла научить меня плавать. Так что даже если бы горка была глубже, а моя сила воли заставила бы монеты течь вокруг меня, я бы просто утонула в огромной куче денег. Серьёзно, каждая часть этого плана ужасна, и меня начинает беспокоить, что заплыв в золоте сейчас занимает все мои мысли.

Мако1:о написал:
Верный углом будет острый, с большим раскрытым мешком для монет, готовым набрать блестяшек.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249


Г
'
90° ?
Micro написал:

j,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

Мне надо подойти к этому стратегически. Захватив со склада подходящий мешок, я располагаю себя поближе к полу, положив мешок рядом с огромной грудой золотых монет. После подобной оптимальной и продуманной подготовки наполнить мешок будет проще простого. Надо всего-то поддеть несколько монет у поверхности и позволить им закатиться внутрь, где они вполне легально станут частью моего гигантского мешка денег.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

У меня правда не должно было быть с этим столько проблем, учитывая, что я - каджит.

Мдга51а написал:
Если тебе неудобно просто 'брать деньги’, почему бы не взять столько, сколько тебе нужно на неделю? Вроде составления бюджета на базовую стоимость проживания, а сверху накинь за все разумные траты, который ты понесла за текущий квест.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)

1_епКИеп написал:
Признай, что не сможешь позволить себе забрать всё золото из-за той тяжести, которое оно повесит на твоё подсознание. Вместо этого возьми такое количество, которое покроет примерную почасовую оплату за последние несколько дней, плюс доплата за риск из-за опасных условий работы и

□¡5Сф1еоШ1еСод написал:
Ладно, давай подумаем об этом.
-	Ты знаешь, что у тебя есть разрешение взять из этой кучи мешок золота.
-	Ты знаешь, что, взяв огромное количество денег, почувствуешь себя виноватой и, вероятно, будешь выглядеть виновной в глазах людей, которые будут думать, что ты лишь

302 tç>o
3 0 (илграцо.)
333¿£0
(h3Se ToÛKu.Ke сларумси),Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

Я, эм... полагаю, что так и правда будет чуть легче. Сигрид забрала у меня 22 септима, а я собираюсь принести Куилл-Вив 30 семптимов, чтобы вернуть те деньги, которые она дала мне на провалившийся первый поход в Кватч, плюс, может, 200, чтобы заменить потерянное зелье невидимости, и... 50, чтобы починить её окна и стены? Никогда раньше не платила за окна, но там, вроде как, две стеклянные части, и, вероятно, какое-то сложное действие, чтобы вставить их в дырки. Обычно, я в этом неплохо разбираюсь, но не тогда, когда дело доходит до хрупких оконных стёкол.

Итак, получается 302. Гильдия магов покроет мои траты на проживание, но мне хотелось бы немного наградить себя за то, что я пробила барьер между реальностями и победила злую волшебницу, так что я добавляю к этому ещё тридцать. Скрыться с мешком, полным денег мне не кажется правильным, но идея взять 332 септима в качестве платы мне по душе гораздо больше. Да это, скорее всего, даже не полный мешок, так что я даже не злоупотребляю контрактом, просто беру то, что мне нужно и, возможно, что я заслужила.

Г
гупте написал:
Прикоснись к золоту, но оставь его лежать здесь,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249


коснись приблизительно 1 денег
ТИеамгеотеШгЫе написал:
У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249



4	” пй
[5] Катя: коснись примерно одной,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e249