sfw
nsfw

Результаты поиска по запросу "синонимы слов"

Dear people who type in all lowercase,
We are the difference between helping your Uncle Jack off a horse and helping your uncle jack off a horse.
Sincerely,
Capital Letters.
July,картинки,9gag,избранные картинки с 9gag.com,интернет,английский язык,игра слов,песочница

Отличный комментарий!

Милые люди, пишушие в нижнем регистре!
Мы есть разница между "помочь Дяде Джеку слезть с лошади" и "помочь дяде отдрочить коню".
С уважением, Заглавные Буквы.
Семь слов, появившихся в других языках благодаря русским

,галилео (сообщество),#галилео,разное,слова
Фото: etsy.com
30 марта 1814 года в столицу Франции вошли союзные войска России, Австрии и Пруссии. Согласно легенде, именно русские солдаты подарили Франции слово «бистро» (небольшой ресторан), которое теперь широко используется во многих странах мира. Очень часто мы используем в своей речи слова, заимствованные из других языков. Но и русские слова также перешли в другие языки.
,галилео (сообщество),#галилео,разное,слова
Фото: Global Look Press

Бистро

Самая популярная версия происхождения этого слова связана с русским словом «быстро». Считается, что в 1814 году, когда во Францию вошли союзные войска, русские солдаты забегали в трактиры для того, чтобы утолить жажду и голод. Для того, чтобы их обслужили быстрее и они не отстали от строя, кричали: «Быстро! Быстро!».
Французы же не выговаривали звук «Ы» и заменили его на «И» — так родилось «Бистро». Этим словом сейчас называют компактные рестораны, которые отличаются быстрым обслуживанием. Сегодня на Монмартре на стене кафе под названием «У матушки Катрин» можно увидеть памятную дощечку с надписью: «Здесь 30 марта 1814 года казаки дали жизнь своему прославленному “бистро”, которое стало достойнейшим прародителем всех наших бистро». Раньше слово «бистро» означало не только заведение, но и хозяина такого места общественного питания. В России же под бистро понимается небольшой ресторан или бар.
LE 30 MARS 1814
LES COSAQUES LANCERENT ICI Dl PREMIER. LEUR TRES FAMEUX'BISTRO" ET SUR LA EUTTE NAQUIT AINSI LE DIGNE ANCETRE DE NOS BISTROTS. 180e? ANNIVERSAIRE
SYNDICAT D INITIATIVE DU VIEIIY MONTMARTRE,галилео (сообщество),#галилео,разное,слова

Фото: Tangopaso/Wikimedia Commons

Мамонт

Слово «мамонт» было заимствовано из русского языка. История появления этого слова в самом русском языке тоже необычна. В словаре 1847 года слово записано как «Мамант» и «маммут», но точно неизвестно, как появилось само слово. Некоторые русские исследователи считают, что оно пришло в язык из мансийского языка, на котором «манг онт» переводится как «земляной рог». Такое название существует потому, что изначально им называли не само животное, а бивни которые добывали из земли.
Другие же полагают, что русское слово происходит от польского «mamaona» — «чудовище». Но руководствоваться лишь сходством звучание при определении этимологии слова нельзя. Письменно в России это слово употребляется с 1578 года как словосочетание «мамонтова кость». Позже оно пришло и в западные языки. В 1619 году англичанин Ричард Джеймс побывал в русском поселении Холмогоры. Он описал странных животных «maimanto», которые, по его мнению, выглядели как морской слон, но это лишь предположения, потому что его никто никогда не видел. Он также записал рассказ самоедов о том, что «он сам прорывает себе дорогу под землей, и потому они находят его зубы, рога и кости и на Печоре и на Новой Земле».
Немецкий филолог Генрих Лудольф оставил другое свидетельство о существовании слова «мамонт» и принес его в свой язык. Он побывал в России в XVII веке и написал: «mammotovoi kost – это “зубы огромного слона, жившего в Сибири в допотопные времена — одна из двух достопримечательностей Московии”.
М*моигъ
Спб. Зо$*огич*<«:д мунА
E.'ephae prímlcenius,галилео (сообщество),#галилео,разное,слова

Водка

Само слово «водка» в современном ему значении начало употребляться недавно. Раньше же, в XIV-XV веках оно означало настойку из трав. Упоминание в качестве спиртного напитка встречается с 1533 года. В Европу же водку привезли лишь в XVIII веке и продавали только в аптеках, как лекарство.
У нас же уже с 16-17 века она стала полноценным спиртным напитком. Наиболее раннее письменное упоминание встречается за 1683 год, в указе Петра I и Ивана V, который гласил:« О взыскании пошлин с вывозимых из-за моря разных вин и водок ефимками».
Однако, до XVIII века в газетах слово «водка» заменялось эвфемизмами вроде «самогон», «горячее столовое вино» и т.д. В 1982 году СССР добился того, что водка была признана оригинальным русским напитком и название это могло использоваться на мировом рынке только Россией. Водка стала своеобразной торговой маркой. Самый известный советский рекламный лозунг в Европе звучал как «Only vodka from Russia is genuine Russian Vodka!», т.е. «Только водка из России — настоящая русская водка».
,галилео (сообщество),#галилео,разное,слова
Фото: P Deliss / GODONG

Спутник

Изначально, когда советский спутник еще не вышел на орбиту, американцы, которые разрабатывали подобный аппарат, дали ему название «man-made moon», т.е. «рукотворная луна». Но когда 4 октября 1957 года по всем радио и телеканалам объявили о том, что на орбиту вышел первый искусственный советский спутник, слово сразу же стало известно во всем мире.
С этого момента оно входит во многие языки, в американский, в английский, во французский и другие. Впервые за рубежом оно появилось 12 октября 1957 года в Англии, в газете «Daily worker». Тогда слово еще не было известно, а потому было взято в кавычки, как абсолютно новый термин. Позже английский язык настолько освоил это русское слово, что оно стало подчиняться грамматике. Известно, что если слово начинает видоизменяться по законом языка, оно переходит из окказионального в заимствованное и становится общеупотребительным. То же произошло и с русским словом «спутник». При чем оно используется именно для обозначения советского космического аппарата, американские же именуются как «satellit». В английском языке прижилось и стало иметь даже число и падеж. Например фраза «The Sputnik’s radio voice» из «Daily Worker».
,галилео (сообщество),#галилео,разное,слова
Фото: UPI Photo/NASA

Нигилист

Всем нам известен знаменитый роман Ивана Сергеевича Тургенева «Отцы и дети» и главный персонаж романа Евгений Базаров. Слово «нигилист» не является исконно русским, оно упоминается во французском языке еще с 1761 года. Впервые в русской литературе это слово использовал в своей статье «сонмище нигилистов» Н. Надеждин, это произошло в 1829 году. А в 1858 году издал книгу профессор В. Берви, в которой он также употреблял слово «нигилизм», правда в нехарактерном для него значении «скептицизм». Однако, примерно к концу 1860 года слово «нигилист» практически исчезло из употребления в русском языке.
Только роман И. С. Тургенева, написанный в 1862 году вдохнул в это слово новый смысл. Тургенев определил нигилизм как «отрицание всего общепризнанного», и именно в этом значение слово вошло в другие языки и стало определением своеобразной идеологии. На основе русского «nihilist» образовано английское «nihilistic», которое создалось с помощью англоязычного суффикса «ic», которое образует форму прилагательного. Сейчас слово «нигилист» как и слово «декабрист» несут в себе ярко-выраженную идейную окраску. А образ Базарова известен во всем мире.
,галилео (сообщество),#галилео,разное,слова

Большевик

Для нас слово «большевик» — это уже историзм, который можно встретить лишь при разговоре об истории становления Советского Союза. Слово возникло в 1903 году, во время 2-ого съезда РСДРП, когда партия В. И. Ленина получила наибольшее число голосов. В ходе этого съезда сложилось две группы единомышленников: большевики и меньшевики. Впервые, упоминая эти слова, зарубежная пресса старалась переделать их и представить в качестве перевода как «maximalist» и «majoritarian». Но эти слова не закрепились. Само слово «большевик» появилось в английских словарях в 1917 году и писалось как «bolshevik» обозначая члена революционного большинства партии РСДРП. Также широкоупотребительным стало словосочетание «русский большевик» — «a Russian Bolshevik».
В тот же 1917 год слово осваивается английским языком и начинает формоизменяться. Возникают прилагательные «bolshevistic» и «bolshevist». А с 1919 года в обиход входят даже глаголы, которые означают «привлечь к большевизму» и «сделать сторонником большевизма» — «bolshevise» и «bolshevisation».
,галилео (сообщество),#галилео,разное,слова
Борис Михайлович Кустодиев, «Большевик», 1920

Квас

Традиционный славянский напиток, который получается в результате брожения ржаного хлеба, муки или солода называется квасом. Впервые это слово пришло в английский язык из произведений Томаса Гейвуда, который упоминает «kvass», как русский напиток в пьесах «Вызов красоте» и «Похищение Лукреции». Также поэт Джордж Тебервиль, во время своего путешествия в Россию, посылал из Москвы письма в стихах, в которых он часто использует русское слово «квас». А первое официальное упоминание об этом напитке встречается у Флетчера в 1598 году в его «Сочинении о русском государстве».
В нем он описывает квас как «не что иное, как вода, заквашенная с небольшой примесью солода». Интересно, что вплоть до XVI века квас был намного крепче чем пиво, и лишь позже, за счет снижения градуса стал повседневным национальным напитком. В XVI веке, в ходе торговли квас или как его называют «kvass» распространяется по всей Англии и другим западным государствам. Это слово несет в себе характерный для России быт, как например слова «самовар» и «матрешка», которым нет и не может быть синонимов в других языках. А потому не удивляйтесь, если в каком-нибудь английском баре среди напитков встретите наш русский квас, записанный как «kvass». 
,галилео (сообщество),#галилео,разное,слова

200 иностранных слов, которым есть замена в русском языке

“Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас” ,,иностранные слова,русский язык,спизжено,песочница,длиннопост


Русский язык — один из самых богатых в мире и недостатком слов не отличается. Зато он, как и любой язык, быстро реагирует на потребности общества, которое постоянно нуждается в чем-то новом.
Мы часто вворачиваем в нашу речь иностранные словечки, которые мгновенно закрепляются в лексиконе. И в этом нет ничего плохого. Заимствования приживаются в языке и уже кажутся нам родными.
Представляем список из 200 слов, которыми мы пользуемся практически каждый день. Конечно, мы не призываем отказаться от их употребления. Но если мы иногда будем использовать русские синонимы, наша речь будет не хуже, а даже благозвучнее. 

Абсолютный — совершенный
Абстрактный — отвлеченный
Аграрный — земледельческий
Адекватный — соответствующий
Активный — деятельный
Актуальный — злободневный
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Антураж — окружение
Аргумент — довод
Бизнес — дело
Бойфренд — приятель
Брифинг — летучка
Вариант — разновидность
Габариты — размеры
Герметичный — непроницаемый
Гипотетический — предположительный
Голкипер — вратарь
Гуманность — человечность
Дайвер — ныряльщик
Дайджест — обзор
Дебаты — прения
Девальвация — обесценивание
Демонстрация — показ
Деструктивный — разрушительный
Детальный — подробный
Диалог — беседа
Директор — управляющий
Дискомфорт — неудобство
Дискуссия — обсуждение, спор
Дифференциация — разделение
Доминировать — господствовать, преобладать
Дуэль — поединок
Игнорировать — пренебрегать
Идентичный — тождественный
Имидж — образ
Импорт — ввоз
Индивидуальный — единоличный
Индифферентный — безразличный
Индустрия — промышленность
Инертный — равнодушный
Интервенция — вторжение
Интернациональный — международный
Инфицированный — зараженный
Информация — сведения
Камуфляж — прикрытие
Коммерсант — торговец
Компенсация — возмещение
Комфорт — удобство
Комфортабельный — удобный, благоустроенный
Конкретный — определенный
Конкурент — соперник
Конкурс — состязание
Констатировать — устанавливать
Конструировать — устраивать, строить
Конструктивный — созидательный
Континент — материк
Контракт — договор
Конфронтация — противостояние
Концентрация — сосредоточение
Коррективы — поправки
Корреспонденция — переписка; сообщение
Кредитор — заимодатель
Криминальный — преступный
Легитимный — законный
Лепта — вклад
Ликвидация — уничтожение
Лингвист — языковед
Лифтинг — подтяжка кожи
Максимальный — наибольший, предельный
Маска — личина
Менталитет — склад ума
Метод — прием
Минимальный — наименьший
Мобильность — подвижность
Модель — образец
Модернизация — обновление
Момент — миг
Моментальный — мгновенный
Монолог — речь
Монумент — памятник
Монументальный — величественный
Натуральный — естественный
Негативный — отрицательный
Нивелировать — уравнивать
Объективный — беспристрастный
Оригинал — подлинник
Отель — гостиница
Параметр — величина
Паркинг — стоянка
Пассивный — бездеятельный
Персональный — личный
Плюрализм — множественность
Позитивный — положительный
Полемика — спор
Потенциальный — возможный
Превалировать — преобладать
Претензия — притязание
Прециозный — изысканный
Приватный — частный
Примитив — посредственность
Прогноз — предсказание
Прогресс — продвижение
Пропаганда — распространение
Публикация (действие) — обнародование, издание
Радикальный — коренной
Реакция — отклик
Реализовать — претворить в жизнь
Ревизия — проверка
Революция — переворот
Регресс — упадок
Резолюция — решение
Резонанс — отзвук
Результат — следствие, последствие
Реконструкция — перестройка
Рельеф — очертание
Ренессанс — возрождение
Респектабельный — почтенный
Реставрация — восстановление
Реформа — преобразование
Секретный — тайный
Сервис — обслуживание
Симпозиум — заседание
Симптом — признак
Синтез — сбор, обобщение
Синхронно — одновременно
Ситуация — положение, обстановка
Социальный — общественный
Социология — обществоведение
Спонсор — благотворитель (меценат)
Стабильность — устойчивость
Стагнация — застой
Стресс — напряжение, потрясение
Структура — устройство
Субъективный — личный, предвзятый
Сфера — область
Тема — предмет
Толерантность — терпимость
Томаты — помидоры
Трансформация — превращение
Фактический — действительный
Форум — собрание
Фундаментальный — основополагающий
Хобби — увлечение
Шеф — глава
Шопинг — покупки
Шоу — зрелище
Эксклюзивный — исключительный
Эксперимент — опыт
Экспозиция — выкладка
Экспорт — вывоз
Эмбрион — зародыш
Эра — летосчисление
Юриспруденция — правоведение
Автор: Patrick Besson
Оригинал: http://www.lepoint.fr/editos-du-point/patrick-besson/pourquoi-il-faut-declarer-la-guerre-a-la-russie-27-03-2014-1806094_71.php

Почему России нужно объявить войну (Pourquoi il faut déclarer la guerre à la Russie)

Пришло время завершить работу, которую начал в XIX французский император Наполеон I и продолжил в ХХ веке немецкий канцлер Гитлер: завоевание и подчинение России Европой. Мы слишком долго разглагольствовали о двух этих отважных предприятиях, неудача которых во многом была связана с плохой погодой. Березина и Сталинград вошли в язык как синонимы беспорядка и разгрома. Пора избавить европейское сознание от этого комплекса неполноценности, который возникает в нем при мысли о Москве. Другими словами: нужно взять Москву. Потому что это возможно. В XIX веке США были всего лишь второсортной провинциальной державой и не обладали ресурсами для переброски свежих войск и нового оружия, в котором так нуждался Наполеон для свержения тирана Александра I с его коварным главнокомандующим Кутузовым.

В ХХ веке неприятная тактическая ошибка, которыми, к сожалению, наполнена история, помешала Гитлеру обратиться за военной помощью к США, потому что те (по счастью, очень недолго) были союзниками русских. Сейчас ни о чем подобном не идет и речи. Лидеры и СМИ Европы и могучей Северной Америки, наконец, придерживаются одной позиции по России: презрение, отвращение и ненависть. И даже самому недалекому натовскому стратегу ясно, как день, что в таких невероятно благоприятных условиях остается только одно: нападать. Attack. Attack Russia!

В основе любой войны должны лежать нравственные и гуманитарные мотивы. Благими намерениями выстлана дорога в ад - так в литературе говаривал Андре Жид, который раньше других осознал злобную сатанинскую природу русского государства. В политике все то же самое. Особенно - во внешней политике.

Целью колонизации Африки была вовсе не эксплуатация, а забота о людях и их просвещение. Когда их подлечили и просветили, то лишь попросили внести скромный вклад в развитие европейской экономики, пусть даже для этого многим из них и пришлось сложить свои головы. Нравственных и гуманитарных причин нападения на Россию - более чем достаточно. Во-первых, это Украина, новый объект страсти Запада и Америки. Украинцы 2010-х годов стали подобием боснийцев и косовцев 1990-х годов: прекрасными существами с возвышенными чувствами и чистыми мыслями. Лишить их Крыма, который был русским раза в три дольше, чем украинским, стало жесточайшим оскорблением и сильнейшим ударом по умственному и психическому равновесию украинцев, этих новых примеров героизма для всего человечества. Но дело не только в этом. Россия вот уже не первый год дает нам новые причины для того, чтобы напасть, вторгнуться и уничтожить ее. Достаточно ненадолго зайти в интернет: белокурые Femen, отправленные за решетку миллиардеры, убежище для американского предателя Эдварда Сноудена, объятья Путина с французским дезертиром и неплательщиком налогов Депардье и т.д.

Так не будем же повторять ошибку, которая стала роковой для блестящих предшественников Обамы и Эштон, то есть Наполеона и Гитлера! Нам нужно начитать действовать прямо сейчас, если мы не хотим подобно им застрять под Сталинградом или заледенеть на Березине. Честно говоря, у меня даже возникают сомнения… Быть может, сейчас мы уже слишком затянули, и чтобы не подставиться под удары погоды, нападение стоит перенести на 2015 год? Ведь нельзя же позволить русским унизить нас в третий раз! Никак нельзя!
,Я Ватник,# я ватник,,разное,Франция,Наполеон,Гитлер,Адольф Гитлер, австрийский художник,приплыли,слов нет,сатира,разная политота

Киска... блядь, "киска". Это так разные долбоебы (некоторые местные тоже) пизду называют. Пиздец, почему меня так воротит от этого слова? Есть пизда, есть, хуй, есть жопа. А то понапридумывают разной хуеты: жеребец, дружок, малыш, персик, орех, КИСКА, клубничка... Пиздец, как у меня бомбит от этих синонимов.

Спрашивайте меня, почему слова "русская интеллигенция" и "проституция" обязательно должны оказаться синонимами.
Не спрашивайте меня, почему слова "русская интеллигенция" и "проституция" обязательно должны оказаться синонимами.

Институт русского языка им. В.В. Виноградова выпустил словарь синонимов слова «Навальный»

,политика,политические новости, шутки и мемы,ИА «Панорама»,ран,Навальный
Институт русского языка им. В. В. Виноградова при Российской академии наук презентовал уникальный словарь, аналогов которому не существует в мире. Работа над словарем велась на протяжении последних 10 лет по заказу Администрации президента России.

Отличительной особенностью издания является то, что еще никогда ни одна научная лингвистическая организация не занималась составлением словаря синонимов труднопроизносимых слов. В издание были включены такие известные ранее синонимы как: оппозиционный персонаж, упомянутый гражданин, политический проходимец, известный блогер и др. Помимо этого, ученые Института допустили в качестве употребления следующие варианты: отголосок 90-х, оператор квадрокоптера, лесной вор, собеседник Дудя, жертва повара, заштрафованный борцун, отравленная пешка, црушный недобиток, позеленевший москвич, нелепое нечто, главный коррупционер. 

В ближайшее время словарь объем более 10 000 слов поступит в пресс-службу президента России и в редакции всех федеральных телеканалов. Книга будет использоваться в качестве методического пособия по работе с широкими слоями населения с целью донесения малозначимой общественной информации. Пресс-секретарь президента Дмитрий Песков выразил уверенность в том, что новый словарь поможет заметно расширить его профессиональный лексикон.

Отличный комментарий!

Теги спасли.
Было близко.
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме синонимы слов (+1000 постов - синонимы слов)