"Игра престолов" и Maroon 5: Пародия [RUS SUB]
Пародия от Barely Political на песню Payphone группы Maroon 5 и на сериал "Игра престолов"
Потрясно :) Как раз недавно подсел на этот сериал, почти досмотрел первый сезон. Как закончу с сериалом обязательно книгу возьмусь читать. Надеюсь в приквелах Нэд есть? Самый клевый герой. Отличный дядька.
Нэд мужик норм, жаль остальные так не считают
считают)
В переводе лажа. Ублюдок - не совсем то же, что бастард.
Верно. Понятие ублюдок - шире, оно обозначает всех внебрачных и незаконорождённых детей. В книге слово bastard используется как в прямом значении, так и в переносном, как ругательство. В связи с этим считаю более уместным "ублюдок". К тому же, в английском такого разделения нет и на слух непонятно, знатного человека это bastard или простолюдина. Потому и перевод фразы Тириона про то, что "все карлики - бастарды в глазах своих отцов" несколько нелогичен. Это что же, по мнению простого крестьянина, у которого родился карлик, его сын - внебрачный ребёнок ЗНАТНОГО человека? Пусть фразу и нельзя воспринимать буквально, но "бастард" здесь, по-моему, не так уместен, как "ублюдок".
Я свой выбор обосновал, Вы же вольны считать иначе.
Я свой выбор обосновал, Вы же вольны считать иначе.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться